班納特先生沉重的心事終於放鬆了一些,他看著女兒們笑鬧,忍不住搖搖頭。
這回,就連最熱衷於在舞會上挑選未來女婿的班納特太太,也偃旗息鼓,她倒對這種花兒呼哨的假面舞會不太感興趣,因為這不能夠判斷一個年輕人是不是體面人,連長相也看不到。
…
倫敦城裡,查爾斯·賓利看到報紙上「梅里頓假面舞會」的消息,興奮的臉都紅了。他連忙告訴姊妹們,邀請她們一同參加。然而只有他的姐夫赫斯特先生感興趣,而路易莎、卡羅琳姐妹都興致缺缺。
卡羅琳·賓利十分厭惡那個叫她丟醜的地方,她強烈阻止哥哥前去,「你在那裡可結交不到什麼有用的人,查爾斯。一個鄉下的舞會有什麼值得我們前去的,認識那些粗陋無禮的鄉下人麼,哈……你若是打定了主意,那就只能獨自一人前去,我敢說你會失望透頂!」
賓利先生有些猶豫,可認識那位美麗淑女的願望十分強烈。他從家人這裡得不到支持,只好去找好友達西先生。
費茲威廉·達西剛剛從一位富商那裡收購了一個海外橡膠園,他預感這種白色的樹汁會有大用途,而不僅僅是用於擦掉鉛筆字跡。這樁生意因為橡膠園不在本土,談起來未免繁瑣,花了達西先生不少精力。他倒也有意放鬆一下,於是便要來那報紙一看。
「十先令?」達西先生哼笑一聲。
賓利先生唯恐好友拒絕,連忙勸說:「假面舞會,多麼有趣啊。達西,舉辦這場舞會的地方在梅里頓,這裡你還記得吧?我們還可以再去那裡的圖書館,興許書商又弄來一套百科全書呢!」
「距離城裡又近,空氣又好,鎮上的居民們也熱情好客……」
達西先生被好友百般勸說,腦子裡又浮現出那個輕盈利落的身影,不由自主的點了頭。
賓利先生就好像拿到了國王陛下的手諭似的,高興的了不得。達西回過神來,也不好再反悔。
達西先生是個冷傲寡言的人,在普通舞會上被眾人包圍奉承尚且如此——他已經可以預想在假面舞會上自己呆坐的情形了。
…
就在或期盼、或忐忑當中,舉辦舞會的這日終於來到了。
簡和伊莉莎白按父母的要求,沒有穿戴她們自己改制的衣裙,只穿了一件普通的禮服,然後帶上從商店裡買的羽毛面具,跟隨班納特夫婦一同出門。
伊莉莎白將一個小巧的絲綢摺扇塞到簡手裡,兩姐妹相互檢查臉上的面具是否牢靠:班納特先生再三叮囑,就算勒疼了,也得把面具繫結實。伊莉莎白把兩人的頭髮都挽了上去,將繫緊後的繩子藏進頭髮里,並用髮飾又固定了一重才放心。