史蒂夫和他擦身而過:「抱歉,巴基……給我一點兒時間。」
齜了齜牙,他嘶了一聲,和佩姬他們對視了一下,都看到了對方眼裡的複雜情緒。
「就你長了一張嘴能叭叭,是不是?」霍華德瞪了尼克一眼,重重地拍上了車門。
尼克沒有回應。
「Jesus……」佩姬也是嘀咕了一句,坐回了車上。
霍華德開著車,追了很遠,都沒有看到一人一狗的蹤跡。
「我們回公寓等吧。」佩姬皺眉提議道。
「希望他已經回去了。」巴基啊了一聲,「安格斯真是多災多難。」
「這次不會又是被誰拐走了吧?」霍華德操心道,「要知道他可是美人魚。全世界都會為他瘋狂的——」
「知道的不就我們幾個嗎?」佩姬皺眉思索。
他們在公寓等到了入夜,也沒有等到本該回來的史蒂夫,安格斯當然也是沒有蹤影。
巴基晃著手裡的備用鑰匙:「他看上去……非常的不對勁兒,這次安格斯在他身邊不見了,他肯定很惱火。」
佩姬瞅了他一眼,一臉還用你說的表情。
「沒有消息,」放下電話的霍華德沖他們搖了搖頭,「不知道隊長去哪裡了。」
「安格斯也不知道在哪裡。」
「great——」巴基抬了下手,然後無力放下,「我覺得我們可以把買的蛋糕自己吃了。」
佩姬從沙發上站起來,在屋子裡尋找有用的線索。
霍華德皺巴著臉,手指抵在臉側:「是只有我,還是你們都覺得cap是有什麼線索,只是……不想和我們共享?」
巴基坐在沙發邊上,看了他一眼。
「我要把這個記在尼克·弗瑞頭上。」巴基手叉腰,翻了個白眼兒。
佩姬從臥室里繞出來,手裡拿著薄薄的宣傳紙:「霍華德,我覺得你可能需要好好給我們介紹一下昨天和安格斯聊了很久的那位……教授了。」
霍華德回頭,哦了一聲。
「他有什麼特殊的嘛?」
「畢竟我們現在也沒有別的事能做的。」佩姬把冊子摔在茶几上,翹著腿坐到了沙發上。
「說吧,你怎麼認識他的。」
紐約,威徹斯特郡,晚十點。
正在整理自己論文材料的查爾斯手一頓,摘下眼鏡兒,看向旁邊的漢克:「……看來我們來客人了。」
「啊?」漢克停手。
「走吧。」查爾斯拿了外套,示意漢克斯推著他出去。
在已經改做學校的古堡二樓樓梯口,查爾斯示意還在客廳看電視的學生回自己的房間:「羅傑斯先生,你可以打個電話的。」
倚著牆的史蒂夫閉了閉眼睛,轉身,站在下首看著從樓上下來的兩個人。
「你怎麼……」漢克震驚了,他對於自己做的防護系統還是很有自信的。