「嗯,就一會兒。」
「一會兒,我就去做事。」史蒂夫手臂微微收緊,覺得自己滿足又完整。
「我不知道你們每天早上還有這麼個程序。」娜塔莎敲了敲窗戶,也就敲了敲,然後毫不猶豫地打開窗戶鑽了進來。
史蒂夫猛地鬆開安格斯:「……你怎麼……你——什麼時候過來的?」
「不是很久,但是我就是等不到可以切入的點,所以乾脆……緊急情況,以後你們每天早上都可以這麼幹——」娜塔莎聳了聳肩。
「在你發誓的時候。」安格斯解開了史蒂夫的疑問。
史蒂夫……
「抱歉。」娜塔莎沒什麼歉意地道,「我還以為你能發現我。」
「我分心了。」史蒂夫努力忽視自己瘋狂上涌的羞恥感,艱難道。
「能看出來。」
史蒂夫……
「所以,你突然來是有什麼情況了?」史蒂夫試圖飛快地掀過這一頁。
「他們推遲了計劃。」娜塔莎從窗戶外搬進來了一個鐵質的密封箱子,看上去很重。
「推遲?藥物的上架計劃嗎?」
「對。」
「……這是監聽設備嘛?」
「嗯。」
「這不是在局裡……」
「我昨晚加了個班,借用了。」
史蒂夫沒再管娜塔莎,轉頭看向安格斯:「我也許要開始忙了,你想……」
「我去找梅林。」安格斯看著娜塔莎在桌上擺開的一系列自己完全沒見過的東西。
這個連上那個,然後發出了一陣刺啦刺啦,含糊的聲音,安格斯皺了下臉,準備出去了。
「史蒂夫,我能把車庫裡的塞壬扔了嘛?」
「……扔了?扔了什麼?」
「那條塞壬。」
「……扔去哪裡?」
「海里,魚會吃掉他的。」安格斯若無其事道。
「……」一時間想不出來別的處理方法,居然覺得安格斯說的也不算太錯的史蒂夫……
「你們塞壬的生存規則是不是有點兒太殘酷了?」娜塔莎正在調整頻段聞言忍不住道。
之前被一個人留在會客室,習慣性就進了會議室裝了個竊聽器,這會兒還是派上了用場的啊。
不知道是不是因為昨天隊長的行動,今天上午就召開了集團上層會議,似乎是要商討關於藥物上架的事宜,她才揣著設備就跑了過來。
為了不讓弗瑞起疑心,所以她是偷偷過來的,這個街區可不是只有她是弗瑞的眼睛和耳朵。
「那怎麼辦?我不喜歡他在這裡。」安格斯看向史蒂夫。
「你們都怎麼處理死去的族人?」史蒂夫遲疑道,那條塞壬毫無意識,就是一團會呼吸的肉而已。
他也不是很清楚該怎麼處理才合適。