娜塔莎伸手從他背後抓下一根墩布條子,拎著,眼神奇怪地看著他。
史蒂夫……「……出了點兒小問題,我、撞進了儲物間。」
「儲物間?」
「……對。」史蒂夫抬手蹭了蹭自己的鼻翼,「為什麼不儘快進入正題呢?」
他下次真的要和安格斯解釋一下,稍微隱蔽一點兒的位置,完全不代表把自己直接送進柜子里。
他還得破壞掉那個門,從柜子里出來。
……等會兒,從柜子里出來——②
史蒂夫思想開了個小差,是他想的那個意思嗎?
不,不可能,安格斯對於俚語什麼的可沒什麼了解。
「你想說正事?」弗瑞看著對面的三個人,嘖了一聲,放棄了繼續營造自己的黑臉形象,「那我們就來談正事。」
他轉身從帶過來的文件袋裡取出一疊照片,回身,扔到了桌上。
黑白色的照片散了一桌子,上面焦黑色的扭曲物體混著別的完全碳化的物質奇形怪狀的散著。
「現場已經清理了,照片只有我這裡這些了。法醫告訴我,這場爆炸里至少燒死了20以上的生物,不論那些是什麼。」弗瑞手撐著桌子,挨個掃視面前三個人。
史蒂夫伸手推開那些照片看著,胸膛微微鼓起又癟下。
「現在,」弗瑞從自己背後拉過椅子,「我準備好洗耳恭聽了。」
「whatever the crap you guys decided to tell[不管你們都商量了什麼廢話來搪塞我],只要能讓我覺得繼續為你們擦屁股也是可以的,我就能接受。」
史蒂夫放下照片,娜塔莎晃了晃自己的椅子和巴基對視了一眼。
「你想要事實?不管你相不相信,接下來我每一句話都是事實。」史蒂夫直視他,「基於這些事實,我希望你能理智地決定接下來的任何事情。」
「你也許有句話說對了,這些事情,很大一部分就是我的私人問題。」
「那意味著,有你沒有你,我該做的事一件都不會少。」史蒂夫抬手蹭了蹭自己的唇瓣,「你能決定的,只有要不要參與。」
「我也許會從感性出發,處理的非常情緒化。不要覺得我在針對你,我只是在做我覺得對的事。」史蒂夫側了側頭,笑了笑,「所以,你準備好了嗎?」
弗瑞往後靠到椅背上,一條胳膊留在桌上,攤手:「你現在聽上去可不像隊長。」
「不,我在用史蒂夫·羅傑斯的身份說話。」史蒂夫站起身,去會議室角落拖過了白板,試了一下油性筆,「現在,要從哪裡說起——」