「最近抓的都是這種,我都有點兒煩了。被蒙在鼓裡的感覺可真不好。」警員撇了撇嘴,舉手,「但是命令就是命令了。」
被銬住的人昏黃色的瞳仁偷偷看他們,隨後神經質地笑了笑:「我可是知道的,販賣這個,你們頂多只能把我拘留幾天吧。」
「哦?看來你是很想試試我們已經住了13個壯漢的豪華牢房嘛?」警員扣住自己的腰帶,走過去。
那人閉上了嘴,又好像似睡非睡地倚在一邊默不作聲了。
這樣的場景在各地警局都屢見不鮮。
弗瑞扔下簡報,看著對面的負責人:「所以,你想知道什麼?」
「你是從軍、方過來的,可能覺得我們就是每天吃著甜甜圈喝著咖啡,查查醉駕,遊手好閒的人。」有些禿頂的負責人笑眯眯的,「但是,我們確實還是有很多非常重要的事在進行的。」
「這個東西,」他從自己的抽屜里取出一個手掌高的瓶子,「已經讓我的人疲於奔命,還沒有絲毫所獲很久了。」
「你們不告訴我們為什麼要禁止這種東西的流通,甚至我們抓到的,頂多警告一下,拘留個三五天就必須得放走。」
「當初你尋求合作的時候,說的可是以我們外派的警力,都花不了一周的時間就能解決。但是現在已經快兩個月了,為什麼我完全看不到尾聲?」
弗瑞伸手拿過那個瓶子,看著裡面淺淺薄了一層的樣子,晃了晃:「我必須說,現在的狀況有些出乎我的意料。」
「只是有些?真的?」負責人手指敲了敲桌面,「你想知道我最近有多少警員收到了不同領域的各種明里暗裡的警告和威脅嘛?」
「警告我們里這些事遠一點兒。」
「如果你不給出一個更有力的解釋,我很抱歉,我們真的不能繼續花費大量的資源在這種毫無意義的事情上了。」
弗瑞收起那瓶東西,站起身,似笑非笑,:「我相信,你們很快就會得到合理的解釋的。」
站在電梯裡,弗瑞看了一眼頭頂的攝像頭。
「向上面通報,我需要一份更具威信力的調令。」弗瑞把瓶子扔給身後的特工,「另外,繼續查貨源,那群狡猾的商人並沒有停下生產。」
「是。」
原本明市的流通,隨著一家家企業逐漸被查,以各種理由勒令停產。那些還沒查到的,通通轉向了暗市。
事情雖然被一定程度的壓縮在了一個範圍內,但是並不代表它們減少了。
相反,在高壓下,它們積蓄下來的能量更大了。
不知名的山脈里,史蒂夫舉盾砸開面前的合金門,使勁兒推開。
「哦,god,」巴基帶著頭盔,看著裡面,「落空了六次以後,終於——」
史蒂夫鬆了下巴下面罩的扣子,看著面前林立的培養皿,喘了口氣。
外面的轟炸還在繼續。
「嘿,男孩兒們,你們找到什麼了嗎?」娜塔莎的聲音從耳朵里傳來。
史蒂夫按住耳麥,微微喘氣:「對——我們找到了。」