“我患上了焦慮症。”托尼笑完以後,冷不丁冒出這句話,伊莎貝拉甚至還沒有反應過來。
“是紐約大戰以後患上的,我見過了蟲洞,見識了宇宙,我發現我們的力量實在是十分渺小,有很多未知的我們無法想像的危險,我不敢告訴你這一切,我害怕你覺得太我脆弱。”
他說完以後,深深地嘆了一口氣。
“托尼,承認脆弱不是軟弱的表現,相反我覺得你很勇敢,你願意承擔那些未知的威脅,但你應該告訴我的,你又不是在孤軍奮戰。”
你不是在孤軍奮戰這句話伊莎貝拉用了她一生的時間去證明。
“你就不好奇我為什麼喜歡你嗎?”
“不好奇,從小我爸爸就告訴我,我是這個世界上最可愛的,沒有人會不喜歡我。”
這是X教授給的底氣。
“你爸爸說的真對。”
作者有話要說:
英文marvelous有瑰異的意思,想個綽號真不容易
第64章 第六十一筆買賣
哈雷帶回了托尼需要的東西。
當他把那個裝得鼓鼓的小布包放在伊莎貝拉和托尼兩人前,兩個人的眼中充滿了驚喜,但這樣的驚喜在他掀開包袋的那個瞬間就破滅掉了。
托尼揚起眉毛,仿佛在說:這就是你找回來的工具?
伊莎貝拉安撫地拍拍他的肩膀,你實在無法指望一個十多歲的小孩能找到那樣多的工具。
“你做得很好了,哈雷。”伊莎貝拉誇讚。
哈雷不好意思地撓了撓後腦勺,他圓圓的大眼睛裡寫滿了求知:“我看報紙上說你是女巫?”
“就官方說辭而言,我是的。”
“那幹嘛還需要我去找工具呢,這些你施個法不就可以把那些都變出來了嗎?”
哈雷比作用魔杖施巫術的模樣在空中畫了個圓。
伊莎貝拉不能告訴他真實情況:“這……”
“其實你找回來的東西大部分還不錯,”托尼岔開話題,他舉起哈雷帶回來的手錶,“尤其是這塊手錶。”
這就是一個小姑娘的玩具手錶,紅色的塑料材質外殼,上頭還有卡通人物朵拉的頭像。
“我以為手錶至少會成熟一些。”
哈雷的注意力果然被轉移,他替手錶抗議:“這是我妹妹的,她才六歲,而且這是限量款。”
托尼有幾抽屜的名表,塊塊都是限量版,每一塊的價值說出來能嚇死人,不過這是他第一次見到這樣的限量款。
“至少還能看時間,”伊莎貝拉忽視托尼眼裡的嫌棄,把手錶帶到他手上,“你瞧,多合適。”