伊莎貝拉緊跟著他下車,走到車子的另一側,看到托尼倚靠著車門,雙手環抱住自己,十分無助。
“你別過來,我不想讓你看到我這個樣子。”托尼對伊莎貝拉的靠近有些抗拒,他現在實在太狼狽了。
伊莎貝拉坐到他身邊,攬住他的肩膀把他抱在懷裡,幫他揉太陽穴,聲音帶上安撫:“是不是這裡痛?”
伊莎貝拉懷裡的托尼身體顫動,他在努力調整自己的呼吸,他神情痛苦閉上眼睛,仿佛又見到了那日的蟲洞,他扣住太陽穴上伊莎貝拉的手,如同溺水的人抓住了最後的救命繩索。
他的力道太大了,伊莎貝拉的手被握得生疼,指縫間可以看到紅印,但她沒有說。
“我給你唱首歌吧,這次不是我們霍格沃茲的校歌,是電影裡的一首老歌。”
托尼沒有回答,伊莎貝拉開始哼唱:
Moon river, wider than a mile
月亮河,寬不過一里
I'm crossing you in style some day
來日優雅地見到你
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢人,那碎心人
Wherever you're going, I'm going your way
無論你到哪裡,我都陪著你
Two drifters, off to see the world
兩浪人,去環遊世界
There's such a lot of world to see
可以看到很多的美麗
We're after the same rainbow's end, waiting round the bend
我們在同一彩虹末,凝望在彼岸
My huckleberry friend, Moon River, and me
我可愛的朋友,月亮河,和我
伊莎貝拉的手緊緊的被托尼握住,她把頭靠近托尼的頭,兩人呈現出一種相互依偎的姿態,唱歌的時候,伊莎貝拉一直抬頭望著天空里那一勾細細的彎月。