可人之所以為人,正是因為彼此之間有太多的不同。克里斯即使不贊同這些人,也不會站在道德高地上對這些人批判什麼。
至少這些人在隨後的救援行動中,表現得都很積極,就算是和他相比也不差什麼,克里斯也就更沒有什麼話可說。
回到要塞里,在安全的環境中,克里斯卻是越來越擔心那些還沒能趕到附近的人。
哪怕克里斯心中明知他們可能已經遇難,克里斯也不想放棄一點希望。
********
外界的忙碌愛瑪並不能感受到,在和金剛的精神世界相撞的那一剎那,愛瑪就失去了意識。
可好像也不能簡單的說成是自己失去了意識,愛瑪可以肯定自己此刻的意識是清醒的,但她失去了對身體的控制,她的精神在活躍,並且眼中看到了奇妙的大世界,可她的身體並不在這兒。
愛瑪很清晰地認識到了這一點,但卻又不覺得有多不自在。好像精神就該是這樣的自由,在脫離了軀體以後,那種輕飄飄的感受,幾乎可以說是愛瑪有記憶以來最舒服的感受了。
她此刻能夠感知到的世界,是一個非常瑰麗的海洋,它是夜空般的顏色,但有著銀河般的壯闊,它的深邃與神秘,是愛瑪第一次見識到。
她曾去過很多地方旅遊,海陸空多角度地觀察過浩瀚的海洋,但與此刻她所見到的景象相比,卻又顯得太過淺薄。
在這夜空的海洋里,閃爍著許多色彩冶艷的星星。
它們近在咫尺,伸手即可觸摸。它們的顏色美麗,在夜之海中,隨著看不見的波浪沉浮,在那些浪潮之中散發出低調的光芒,很是美妙。愛瑪曾經見識過許多著名的珠寶,那些珠寶也有著自己獨特的魅力,但都無法與眼前的「星星」們相比。
它們獨一無二,有著無可複製的美感。就像那些巧奪天工的大師之作,是神與靈的完美合一。
愛瑪不是那種對美麗事物有著過分追逐的人,華麗的星星也不在她的夢想之中,對於珠寶,也從來不放在心上,但是這些「星星」不一樣,它們的閃動之間,有一種格外吸引她的韻律。
這不是源自於它們的「美麗」,而更像是來自靈魂的共鳴。
愛瑪想要伸手,去觸碰其中一顆,她的身邊卻陡然響起一聲巨吼,這些迷人的星星頓時離她遠去。
這時候愛瑪的注意力已經不在那些星星身上了,這裡能發出聲音的,愛瑪想不到別的,只有那一頭被她撞暈,也把她給撞暈的金剛了。