都是聪明人,李婉婉话里两层的弦外之音,慕斯和井炎全都听了出来,因为都在女人那透着无上自信的弯弯笑眼中……
“谁说老子不懂客家话?”
某男鼓着脸秒怼回,然后使劲回忆某女刚才那句话的发音。可着实陌生啊,完全不知她说了啥,一个字也听不懂,只能在嘴里念叨着,
“内个……内个内个……”
身边的某女白了他一眼,表示压根不做指望。看来女人之间的暗战,还得老娘独战到底啊!
便抄起手,冲李婉婉轻松的笑笑:
“他不懂没关系,我可以亲自翻译给您听嘛!普通话,能听懂么?”
井炎发誓,某女此刻脸上的笑,是从未有过的狡黠,前方一定有个巨坑!
可暂时占上风李小姐似乎掉以轻心了……
只见她更加不屑的挑挑眉,用十足标准的普通话,朝慕斯笑笑怼道:
“您认为呢?”
言外之意:一目了然嘛!
“那好,请李小姐洗耳恭听咯?我刚才的客家话,翻译过来就是……”
慕斯说着顿了顿,清了清嗓子后,笑眯眯的看向井炎。表示顺带也把他考一考,便突然洋洋洒洒起来,
“呦呦鹿鸣,食野之苹;叽叽鸟叫,扎扎我心。不识鸟鸣,人之本性;我有嘉宾,鼓瑟奏琴。鸟儿吹笙,自鸣高枝;岂知吾心,凤也啄米!”
话落,某男顿时瞳孔放大,愣得不是一点点……
卧槽槽槽,这都是啥啊?连古诗都冒出来了?
老婆,你牛掰!
不对!有几句还是挺熟的……
“呦呦鹿鸣,食野之苹;我有嘉宾,鼓瑟奏琴。”
这两句好像出自《诗经》,是《小雅》的首篇,后被曹操引用在《短歌行》里。
井炎表示,并非自己博学多才,而是去年没少带两小宝贝背诵《诗经》,所以记忆犹新。只不过……
《小雅鹿鸣》里面好像只有这两句,没有“叽叽鸟叫”之类七七八八的,这女人从哪儿搬过来瞎掰的啊?
他百思不得其解!
孰不知,其他几句都是慕斯临场发挥自己编的……
拿来讽刺李婉婉!
尤其是最后那句——“鸟儿吹笙,自鸣高枝;岂知吾心,凤也啄米”,意思是:鸟儿说着鸟语,自认为是高枝凤凰。却不知在老娘心里,凤凰特么也是鸡,也得啄米!
哼,你棒子国的鸟语又怎样?我大中华语言博大精深!
你给我挖坑,老娘还你两个!客家话不懂,那就再来个普通话的四字诗经……
敢不敢接招啊?
万里挑一的“鸡”!
某婉婉表示,就算想接招也无能为力了。她早已目瞪口呆的愣在原地,万万没想到慕斯居然会用这招?
除了那句“人之本性”和“我有嘉宾”,她一个字也听不懂。虽说她有一半的中国血统,父亲也是个老北京,但……
从小只在韩语、日语、英语、意大利等乱七八糟的语言中浸淫,大天朝的文化之根,她还是没抓住。