第188頁(2 / 2)

“唔……藤丸小姐。”

對面的青年坐直身體,可以看出他略微有一點點駝背,仿佛長年累月窩在椅子裡缺乏鍛鍊的人那樣。他的眼睛很漂亮,忽略掉有些濃重的黑眼圈甚至能看出幾分熟悉……那種特別有使命感的人才會有的眼神。

“費奧多爾陀思妥耶夫斯基……我只是個身體孱弱甚至有些貧血的人,不會對您產生絲毫威脅,所以,不必太過緊張。”

他頗有興趣的向前挪了下椅子,抬手為我斟了杯紅茶,“這裡的下午茶非常地道,考慮到您可能會有的生活習慣,我將見面地點選在此處,希望您會喜歡。”

端起茶杯抿了一口,確實是非常正宗的英式紅茶,就連牛奶和糖的分量也在我能接受的範圍內。

這個意思是警告我不要輕舉妄動,他們已經掌握我的一切情報?

“我並沒有惡意。”

離開片刻的果戈里去而復返,三層點心架上擺著傳統下午茶點心。金髮青年變魔術一樣將水果塔取下來放在我的盤子裡,當我用手去拿的時候它變成了一朵徐徐綻放的玫瑰。

我怔愣的表情讓小丑先生心情大好,靠近另一張椅子後他拍著腿笑著對同鄉嘀嘀咕咕:“藤丸小姐非常痛快的收起了‘小玩具’,揍人還挺疼……她可真辣,簡直就像siryt rektyfikowany那樣。”

“鑽石除了耀眼光澤外當然擁有與之相匹配的硬度,這是肯定的。”

“……你們兩個,我聽得懂俄羅斯語啊!不要太過分!”

我沒好氣打斷他們兩個之間的“眉來眼去”,裹著披風的陀思妥耶夫斯基先生慢慢掰開司康餅露出一個難以捉摸的笑容:“玩笑而已。”

“既然藤丸小姐沒有閒聊的意願,我不會勉強您。那麼,您知道……‘書’麼?”

……

“書店裡有很多,不謝。”

“噗~您真是位風趣又幽默的淑女。”

“我說的書,是一

件足以改變人理的道具,目前就藏在橫濱。您沒有興趣嗎……”

“哈”

你跟我說什麼玩意兒能直接改變人理?那我之前一個特異點一個特異點的淌過去是在幹嘛?這真的是本‘書’而不是個聖杯?

“看來那位太宰先生也沒有將一切坦白給您。這樣的合作夥伴未免有些狹隘了,我們隨時歡迎您更換合作者。作為誠意……”

最新小说: 捡到破碎的耽美文男主(校园1v1,弯掰直?) 水深则灵(骨科1v1) 厌度 【咒回同人】禅院家的女人 年级第一吃奶有瘾(高H) 《可恶,又被抓住了》(np sp改后重传) 训狗手册(NPH) 在后宫里开后宫(1vN) 旧瘢(下架重传) 和爸爸的七天(父女 高H)