比爾站在他們面前,左看右看就是不看面前的幾個大活人,臉上的表情有些尷尬,被身後的美國隊教練推了一下,才從牙縫裡擠出幾個單詞:「You guys……are great.」
周正只聽懂了一個「You」。標準的美式英語和中式英語發音差別很大,他連第三個詞是不是「are」都不確定。
嚴溪越掏了掏耳朵,詫異地問:「你們誰聽懂了?他是不是在誇我們『great』?不可能吧?難道我英語又退步了?」
「沒……」張子揚茫然道,「我聽著也好像是在誇我們。」
「他是在誇我們厲害。」沈嶢無奈,推了推周正,「人家過來要建設友好邦交,隊長,你是不是得有點兒表示啊?」
「哦哦。」周正伸出一隻手,「你也很厲害,槍法不錯。」
比爾聽懂了「厲害」和「不錯」兩個詞,他瞪著周正,彆扭半天,才握住他伸過來的手,「Your team are really good……I said some bad things before the game. please forgive me for……for being impolite.」
沈嶢給周正翻譯一遍,周正握著比爾的手晃兩下,熱情地回應:「沒事沒事,都是朋友,如果你會中文就好了,我可以教你怎麼泡男朋友或者女朋友……」
比爾能聽懂「朋友」這個詞,想到賽前在機場周正勾住自己脖子說過的幾句話,結合他勉強能理解的幾個中文單詞,磕磕絆絆地說:「You said that Chinese always call their friends……『沙比』?」
周正:「……」
雖然前半段他沒聽懂,但最後一個詞他聽懂了,並結合對方的肢體語言和面部表情,奇蹟般地理解了這句話。
比爾一本正經地說:「We'll be 沙比 in the future. But I am going to beat you next time.」
因為咬不准中文發音,比爾還刻意重讀了「沙比」兩個字。
周正臉上的笑容慢慢消失。
即使聽不懂其他部分,他也能精準捕捉到某個重點單詞。
這算不算自己挖坑把自己埋了?
比爾還嫌不夠似的,又補了一句:「Come on,沙比。」
嚴溪越笑瘋了,險些摔到椅子下面。張子揚手足無措,乾脆背過身去,肩膀一直在抖,還打了個嗝。沈嶢比他們好一些,起碼知道捂住嘴,給周隊長保留最後的面子。
周正冷笑一聲:「不肖子,你們給爸爸等著。」
回國以後就要讓教練給除沈嶢以外的人加訓!
無辜被cue的趙華超正在免稅店外面等著陳美伊和蘇蘿出來,餘光瞥見一個穿著DEV隊服的青年走過來,不由投去一個疑問的目光。