娜塔莎做的遊戲是一款文字類冒險遊戲。
字面意義上的,純文字的闖關解密冒險。但和一般的文字組成劇情的遊戲不一樣,這個遊戲的文字組成了場景、劇情、人物,甚至可以利用文字的變化達成非常奇妙的效果。
遊戲是一本書中的世界,世界上的一切都是由文字組成。
操控的主人公,就是一個「人」的文字,場景中一行「火」字組成火牆,「人」如果碰到了就會受傷,需要用「水」澆滅「火」。「水」還可以作為遮擋敵人視野的道具,因為「水」和「見ず(看不見)」同音。再比如,一個「騎著白馬遊蕩的鬼武士」守在過關的必經之路上,解密技巧是從旁邊的文字里從「上る(上坡)」拆下一個「る」放到鬼武士的修飾語中,就變成了「厭倦騎白馬的鬼武士在尋找新的坐騎」,「人」就可以通過該關卡。
操作簡單,但是創意無窮,超級好玩,主打的就是一個「還能這樣操作」!
當然從關卡過場的流暢程度、畫質的清晰度還有文字上簡單但精緻的特效,這款遊戲的技術性可見一斑。只不過在遊戲的趣味性掩蓋下,這些技術的優異反而變得十分不起眼。
對五條悟來說,最燒腦的反而是外語諧音梗——因為五條君的外語水平有限,也不像娜塔莎這個真正的歐洲人日常接觸過這麼多種歐洲語言。
比如……現在的關卡是在一堆文字牆裡選擇要交給名字是「ろじん」的守關人一個能討好它的物品,他試過很多選擇,常規的不常規的都試了一遍,全都被守關人不屑一顧地粉碎,也沒有機會回收。粉碎的多了,未來過關時能用的文字就少了。
五條悟認真思考片刻,湛藍色的六眼裡滿滿都是認真。
一分鐘過去了……
三分鐘過去了……
卡在關卡前第七分鐘的時候,五條悟第一次向娜塔莎求助。
坐在旁邊好整以暇看他通關·貨真價實的劇本大大·娜塔莎不緊不慢地說:「『ろじん』有過唯一一次不同的反應。」
「我給它『sugar』的時候,它主動攻擊了我……還差點打死我,讓我重新開始。」五條悟幽幽地說。
娜塔莎「嗯哼」了一聲。
五條悟歪頭:「所以這證明……它有糖尿病,我應該給它胰島素?」
娜塔莎手靠在他肩膀上,聞言抹了一把他的頭髮,好笑著說:「不,證明它是露人(ろじん)。」
五條悟隔了半晌,恍然大悟:「哦!它不是ろじん(路人),是ろじん(露人)!」
他眼睛亮晶晶地看向娜塔莎,一方面覺得自己好機智一點就通,一方面又覺得能想出這種諧音梗的娜塔莎簡直牛逼!
他「啪」得一聲雙手合十,虛心求教:「我不懂俄語,所以這裡應該選什麼?」