他從沒想過自己會被拒絕,而事實上他也不可能被拒絕。
就像奧斯卡只是拿著書,沒有想過應不應該要拒絕。
阿爾弗雷德索取贈言的好時機被人捷足先登了,奧斯卡和阿爾弗雷德同時看去,當然看到了娜塔莎和她手中與阿爾弗雷德那本書一模一樣的《面紗》。
相距甚遠,他們都聽不見娜塔莎和毛姆之間的對話內容。
王爾德看到娜塔莎後下意識看向阿爾弗雷德,幾乎是毫不意外地看到了阿爾弗雷德眼中的懷念。他匆匆收回視線,以免讓自己的眼神暴露出心底不自覺湧上的苦澀。
阿爾弗雷德還在那裡自顧自地說:「好久不曾見過娜塔莎了,自從……那之後,我從沒在英國社交界見過她。」
王爾德的聲音聽起來和正常時沒兩樣:「畢竟是俄國的超越者,沒有好的理由,她來英國本來也不應該。」
「我當然知道。」阿爾弗雷德說,「她當年哪次來英國是容易的呢?但是我是英國人,受不了俄羅斯的冰天雪地,所以只能讓她一次次來英國陪我。」
「雖然過來是很辛苦的,但她每次都沒有讓我的期待落空。她真是個很好的情人,不是嗎?」
王爾德沒有說話。過了好半晌,他才說:「我和羅斯托娃女士不熟。」
阿爾弗雷德慢悠悠地說:「你每次都這麼說。當然,我知道你是因為我所以不喜歡她,但這也不能怪你。」
他就像一個從未長大的小孩子,理所當然的認為自己是天地的中心,自我的以為是地球旋轉的中軸線。而他的相貌又給了他從不長大的底氣。
他不是不知道自己的話會讓作為男朋友的王爾德傷心和難堪,但他只會自顧自表達自己的感受。
第122章
「呀, 終於找到你了,阿爾菲。」
明媚善睞的少女走到阿爾弗雷德身邊,親昵地抱住他的一隻手臂, 而阿爾弗雷德也沒拒絕少女的靠近, 還打了聲招呼,「夏洛蒂。」
名叫夏洛蒂的伯爵小姐,正是阿爾弗雷德如今的未婚妻, 也就是恐同先鋒道格拉斯侯爵一力為小兒子定下的婚約對象。
在如今的年代, 人們對同性相戀的態度已經非常開放了,不僅不會認為是犯罪, 甚至將之視為平常。然而在現在這樣的風氣下, 道格拉斯侯爵是一個格格不入的存在,對同性戀保持非常痛恨且排斥的態度——明明他對基督教的信仰談不上是多麼虔誠。
……只能說, 性向是天生的, 恐同也是天生的。