聞太太驚,「這是不成?」
「咱們一家人面前,我就有話直說了。非常一般。」褚韶華看向聞太太和聞知秋,給兒子餵一勺蒸蛋,同聞知秋道,「姜亞從大學開始學法語,震旦學了四年,研究生又讀了一年,連雨果《悲慘世界》的經典段落都不能複述,雨果、巴爾扎克、司湯達,近代的大仲馬、小仲馬父子,儒勒·凡爾納,馬塞爾·普魯斯特,還有法國詩人阿波利奈爾的《米拉波橋》,這首詩很短,她也不能背誦。如果以後阿韶出國念書念成這個樣子回來,不要說優秀,在我這裡,連及格都不能算。」
「可是,你不是說交流沒問題嗎?」
「錢嫂玉嫂跟咱們用國語說話,交流也沒問題。可是,她們能去大學做國語老師嗎?」
聞太太目瞪口呆,原來,兒媳你說的「交流沒問題」是這個意思啊!你這也忒委婉了!
第283章 優秀下
很少委婉的人委婉起來,竟叫人把她的委婉話當了真。
聞太太沒想到褚韶華這樣嚴厲,不禁問,「這麼差?」原本她覺著侄女挺好的。
「知秋不是英國文學專業,都可以背誦莎士比亞的十四行詩,基本英國名著還有近代流行的小說,都讀過。當初我剛來上海學習英文,就是知秋借了不少書給我讀。我真看不出姜亞的學業有任何優秀的地方。」
「小亞可是碩士啊,碩士不是比大學生還要高一級麼。」
褚韶華感慨,「話雖這樣說,可她讀的碩士學校並不是法國一流名校,在世界上更是名聲不顯。何況,她的專業在我這種業餘法語面前都有不足,何況去面試震旦的法語老師。震旦法語系全國第一。她在震旦時的專業成績只是普通,老師們對她肯定非常了解,她去面試大學講師,系主任與法學系的教授提問起來必然會問她的弱項。」
「韶華你當初面試也這麼難嗎?」聞太太不知大學老師這樣難當,心有餘悸。
「我在美國就有英文著作出版,雖然不是文學作品,卻極具實用價值。我的經濟學老師準備她的著作時,我是他的第一助手。原本是滬江大學的吳校長想請我去開設歐洲政治學的課程,政治學很複雜,倘於國內政體有所牽涉難免麻煩頗多。我當時對做老師的興趣不大,後來湊巧認識震旦姚校長,我們聊了聊,他問我願不願意試一試做英文老師。可就這樣,當時面試時我們也是從16世紀的英國文學一直談到近現代的歐美文學。整整從上午九點聊到下午五點,中午在震旦食堂吃的午飯,全部是用英文論述。」褚韶華道,「這些大教授們學識多麼淵博,莎士比亞的名篇大都可以背誦,翻譯成中文用詞準確優雅。在他們的領域,我也只是初窺門徑,覺著我還成,勉強能做個講師。」
聞太太咂舌,忽然饒有興趣的看兒子一眼,「那要是知秋去面試,他能做大學老師麼?」
「知秋當時不是有人邀請他去做老師麼?」
聞太太不知此事,看向兒子。
聞知秋笑的矜持,給兒子擦擦嘴邊的蛋羹渣,「浸會大學,現在得說是滬江大學了,那時是柏校長,曾問我是否有意做老師。做學問雖不錯,我還是想在仕途上試一試,就婉拒了柏校長。」