因為破碎不堪,考古學家門也看不出什麼來,就把這些碎石塊交到故宮博物館,請修復師修復。
今天,修復師們正好修復好這些碎石塊,當初發掘這些碎石塊的考古學家也來了。
這些碎石塊修復好是一片很大的樹葉形狀,樹葉的兩面都刻滿了文字。這些文字有些像甲骨文,還有些篆文,是所有人沒見過的文字。
虞決修在黃館長的介紹下,一一認識了在場的修復師們和考古學家們。
考古學家們對春秋戰國時期的歷史非常了解,也非常地清楚那個時候的每一個國家的文字,但是這個文字,他們見所未見。
虞決修好奇地走過去看了看,隨即脫口而出:「這是中蘭文。」
他這話一說,讓在場三個考古學家齊刷刷地看向他。
虞決修被他們看得驚了下,心裡嘀咕他說錯了什麼嗎?
「小魚同志,你剛剛說了什麼?」三個考古學家里,站在最中間帶著黑框眼鏡的丁教授問道。
虞決修說道:「這是中蘭文,正面寫著的是詩經里的兩句話……」虞決修看著石面上的字一個字一個字地念了出來,「 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。」
他念完這兩句話,現場的人都驚得呆住了,直愣愣地看著他。
虞決修見大家都用震驚地目光看著他,眼裡閃過一抹疑惑,他說錯了嗎?沒說錯啊,上面的確寫的是詩經里這兩句話啊。
黃館長率先反應過來,吃驚地問道:「小魚,你認識這上面的字?」
虞決修微微點頭:「認識啊,這是中蘭文。」說完,他簡單地介紹道,「中蘭果國的文字就是仿造甲骨文和篆文。」
第113章
王獻之對古文字很感興趣, 虞決修跟著他學了不少古文字, 中蘭文就是其中之一。
「中蘭國?」丁教授推了推鼻樑上的眼鏡, 語氣里充滿錯愕, 「真的有這個國家?」