她看看只穿著一個單薄的睡袍在十一月的無所畏懼的布魯斯,拉過他將毯子的另一邊蓋上去,道:“蝙蝠俠都感覺不到寒冷嗎?”
毯子不大,對於一個十來歲的纖細小男孩來說,可能大得足夠他滾進去卷兩圈,但對兩個大人來說就顯得太小了。
布魯斯想了想,張開胳膊,笑道:“May I?”
也許是夜色太美,也許是布魯斯寶貝嘴角的微笑太過動人,她鬼使神差的點了點頭,然後連人帶毯子落入一個火熱的懷抱。
她嘆息一聲,道:“好吧,也許你真的不怕冷。”
“I\'m Batman。”他故意壓低聲音道。
梅小米被他給逗笑了,她掙扎著將身上的毯子抽出來,跪在他堅硬的大腿上,雙手繞過他的脖子將它披在他寬厚的脊背上,笑道:“蝙蝠俠還是需要保暖的。”
她仔細地給他掖好,準備收回手時沒想到布魯斯突然抓住了她的手臂。梅小米低頭,道:“布魯斯?”他抓著她的大手熱得灼人。
布魯斯微抬頭,看著月光下的似乎在發光的小米,不知為何來了一句:“今晚的月色很美。”
梅小米愣住了,她轉過頭,看了看瑩白皎潔的月光,覺得自己臉上開始發燒。沉默了一會兒,她才想起來布魯斯應該不會知道這個梗,這才接道:“是啊,很美。”
兩人一起沉默了許久,久到梅小米覺得自己失常的心跳已經開始恢復正常的頻率,她聽見布魯斯從她耳後幽幽的出聲:“所以,這就是答應的意思?”
梅小米……梅小米腦子一懵,想要尖叫。
半晌,她才慢慢回過頭,幾乎都能聽見自己脖子咔咔咔轉動的聲音:“所以,你完全了解這句話的意思?”
布魯斯摟著梅小米的手緊了緊,歪頭看她緋紅的雙頰,壞心眼地道:“我的日文就和我的漢語一樣好。”
梅小米瞪他,他忍不住低低地笑出聲,暗啞磁性的聲線不停撩撥著她的小心臟,道:“好吧我再問一遍。”
“韋恩莊園現急需一名韋恩夫人,梅小姐,你願意接任這一職位嗎,終生的、無法跳槽的那種。”
--------------------------------------------------------------------------------
作者有話要說:蠢作者今天卡著卡著就拋棄細綱完全跑偏了捂臉
今天只有這麼多了QAQ
就算今天是短小君,請依舊愛我QAQ
愛你們~~~
發現很多小天使都說看不懂月色很美這個梗,解釋一下:
【今晚月色很美。】
在翻譯英語 l love you 時,夏目漱石如上翻譯。
含義是,因為有你在,月亮才格外美麗。
等同於含蓄的表白。
第三十五章
當第二天黛安娜起床自後, 明顯得感覺整個莊園安靜地有些不尋常。
“小米?”她敲了敲梅小米的房門, 出乎意料地沒有得到任何回應, 又敲了敲隔壁布魯斯的房門,問道,“布魯斯,你起了嗎?”
等了一會兒還是沒有任何聲音, 在考慮了一下他是在床上裝死還是根本沒睡,黛安娜轉身向著蝙蝠洞的方向走去。
小米的事情還沒解決, 他不太可能在這種時候還心大無比的日常賴床。