蘇韜從行醫箱裡取出一個瓷罐,道:「這是一種藥茶,正常人喝了都會對失眠有緩解的症狀。三味堂現在努力將它製作成中成藥,面對市場銷售。」
「藥茶?」薇拉打開瓷罐,裡面瞬間湧出一股恬淡的香氣。
蘇韜道:「先給你講個故事吧,一個近代叫做范文虎的名醫有關係。有一個四十多歲的書生,常年感到寒冷,嘗試很多中西醫的辦法都沒有太多效果,於是找范文虎治病。范文虎來到書生家中,見他家中門窗緊閉,書生面色無華,雖值盛夏時節,身上還穿著棉衣,家人奉上香茗,范文虎飲後,覺有異香,得知這茶是自家特製,每當在荷花開時,以上好茶葉實荷瓣中,晚置晨收,經露十餘宿,然後陰乾密藏。范文虎聽後,沉思良久,遂開一方子,囑咐服此方,還須上好葵花子為引。書生按此方服藥半月,多年痼疾霍然而愈。」
麗莎在旁邊聽得入神,疑惑道:「這個故事和藥茶有什麼關係?」
蘇韜淡淡笑道:「當然有很大的關係。別人都說俄羅斯人喜歡喝酒,事實上最愛的是喝茶。除了紅茶之外,不論男女老幼,也不分晨晝晚夜,茶是緊隨之物。」
茶葉最早是從華夏傳到俄羅斯的。
1638年,俄國貴族瓦西里·斯塔爾可夫遵沙皇之命送給蒙古可汗一些紫貉皮,蒙古可汗回贈的禮品便是4普特(約64公斤)茶葉。俄國沙皇一飲上癮,從此茶便堂爾皇之地進入了俄羅斯宮廷,隨後又擴大到俄羅斯貴族家庭。茶葉在俄語的發音為「恰——依」,與茶葉的漢語發音及其相似。俄羅斯人喝茶通常以紅茶為主,也有不少人喜歡花茶。
上午茶和下午茶,是俄羅斯人無論在辦公室還是在家裡雷打不動的習俗。俄羅斯人把飲茶當成一種交際方式,飲茶之際達到一種最好的溝通效果,而獨自飲茶則可以給自己一個沉思默想的機會,進行一種「我」與「我」的交流。
薇拉微笑道:「沒想到你對我們國家的風俗很有研究。飲茶和我爸失眠有什麼關係呢?」
「俄羅斯人喝茶肯定會加糖,大多數人喝茶時會加兩勺或兩塊白糖,攪勻開始飲用。因為俄羅斯屬於高緯度的地區,冬季漫長寒冷,一杯加糖的熱茶,既補充能量又補充維生素,一舉兩得,但也是俄羅斯人容易發胖的原因之一。」蘇韜面帶微笑道,「雖然我沒見過奧蒙德先生,但他肯定是一個胖子。」
薇拉無奈苦笑道:「沒錯,他現在的確很胖。」
自己的奇葩媽媽,林蜜雪當初覺得奧蒙德很英俊,所以才會嫁給他。沒想到他結婚之後,體重一度飆升,林蜜雪是個外貌協會,當然無法忍受變形嚴重的奧蒙德,以至於兩人的婚姻出現問題。
「吃糖太多,不利健康。過量攝入糖容易引起如高血壓、胰腺炎、營養失調、肝功能損傷,對人體不利。」蘇韜嘆氣道,「從數據來看,你父親的血糖含量已經超標。原因在於食用糖過量。糖能夠減緩壓力,少量服用可以護肝,但過多攝入,會影響肝功能。肝功能不好會影響睡眠質量,因為肝臟細胞修復時間都是在晚上進行。」