江清月不想引起眾人的懷疑,便淺淺笑了笑解釋道,「都是自學的,以前我偶爾也會接點翻譯的活做做,久而久之就積累了詞彙量。」
蘇靈啊了一聲,「我記得你之前經常在報紙上發過文章,從來都不知道你也幹過翻譯。」
江清月呵呵,「翻譯的薪酬比較高嘛。」
和幾人的震驚相比,一旁的陸輝倒是很快壓下了驚訝。
「這份資料,需要用最短的時間內重新翻譯出來,你能做嗎?」
江清月點了點頭,「行,我儘量,不過要明天一早帶過來了。」
「什麼?明天一早?」
饒是一向淡定的陸輝也忍不住低呼了一聲。
石麗芳和蘇靈也是面面相覷,兩人之前翻了好久的書,又找專業翻譯人花了好幾天的時間。
才把十幾頁的論文給翻譯了出來。
沒想到她竟然說明早就可以拿過來?
見陸輝一臉的凝重,江清月拘束地搓了搓手指。
還以為他是等不及了。
便朝著他解釋道,「陸組長,主要我的字典在家裡,有些專業術語我還要回去翻一翻,確認一下,以免弄錯了。」
聽她這麼說,陸輝連忙手忙腳亂地指揮著蘇靈去找了一本過來。
「你要的是這個嗎?確定明天一早可以好?」
江清月淡定地抿嘴笑了笑,「就是這個,既然這裡有,那下班前我保證完成任務。」
陸輝明顯愣了一下,隨即眼底露出一抹驚喜。
滿是欣賞地點了點頭,「知道了,你今天什麼都不用干,就做這個。」
「知道了。」
江清月接過字典,便拿著英文論文回到了自已的位置上。
一翻開,便忍不住想起之前自已熬夜些論文的那些日子。
大概是因為太過熟悉,江清月只花了半天的時間,就把論文給翻譯好了。
以免錯誤,又認認真真、仔仔細細地檢查了一遍。
同在一個辦公室的陸輝,雖然手上忙個不停。
但依舊忍不住時不時地瞥向了江清月,見她工作時一絲不苟的樣子。
忍不住在心底泛起一絲異樣。
再一看她翻譯的速度飛快,更是打從心眼地對她刮目相看起來。
之前,他只以為江清月不過是有幾分聰明罷了。
仗著有幾分聰明、年輕又氣盛,大言不慚地做起了什麼野生大豆雜交。
明明需要幾十組實驗的雜交西瓜培育,卻也只偷懶地選做了幾組。
本打算等結果失敗後,才好好地給她上一課。
沒想到今天卻反被她上了一課。
不過當眾被打臉,陸輝不覺得有什麼丟人,反倒是湧出一陣陣狂喜來。