與理查目光相交的時刻,艾格尼絲同樣差點落荒而逃。
僅僅是這張熟悉又陌生的臉孔就足以喚起她尚未完全跨過的糟糕記憶。
--「艾格尼絲,不要去想。」
艾格尼絲鬆開下意識握成拳的手指,儘可能平靜地說道:「能借用你一點時間嗎?」
理查幾不可聞地呼出半口憋著的氣,同樣冷淡地頷首:「但希望不要耽擱太久,之後我和人有約。」
艾格尼絲抬眸看向近旁駐足的侍官、騎士還有侍女們:「如果可能的話,我希望各位稍作迴避。」
輕咳聲和閃爍其詞的話語齊齊響起,沒過多久,整條迴廊就空空落落。
當然,所有人都沒有就此離去,而是在更遠處觀察公爵夫婦的狀況。
「所以,什麼事?」理查的口氣很生硬。
「為了購置庇護所住民需要的冬衣,我需要看一眼名下那兩座莊園的帳目。」
理查沒有一口回絕:「今年收成都不好,只怕你的莊園也入不敷出。」
「那麼我更有必要請人核對一下帳目了。」
「眼下你我之間的官司未清--」
艾格尼絲打斷理查:「那是我的嫁妝,此前我讓你的人代為管理,但這並不意味著它們就成了你的所有物。」
「科林西亞的法律和荷爾施泰因有所不同,我有權處置你的嫁妝。」理查語畢,詭異地沉默了片刻,仿佛對自己的話感到些微不齒。
艾格尼絲將視線轉向庭院中的枯枝:「也就是說,那兩座莊園即便今年有富餘的作物可以變賣,那些錢款也已經用在了別的地方。」
理查陷入沉默。
「我明白了。」
艾格尼絲的回答令理查愕然抬眉。
「另外,聽說你在考慮變賣圖書室的部分藏書?」
理查繃緊了唇線,半晌才出聲:「神殿對一些珍本、還有一些被燒毀只留下殘頁的書籍有興趣。但變賣藏書傳出去太不體面,我還沒有答應。」
「如果神殿只是對部分珍本的內容感興趣,可以製作簡易的抄本賣給他們。」
理查像是對著異想天開的主意感到不耐,搖頭:「哪怕只是請抄書的修士也是一筆不小的花銷。」
艾格尼絲坦然反駁:「只要抄寫的是有足夠價值的書籍,想必神殿一定樂意負擔這一部分開銷。」
理查盯著艾格尼絲看了片刻:「你有什麼計劃?」
「我從特蕾莎大人那裡問到了科林西亞神殿有興趣的書目,其中有數冊原本已經被毀壞的書籍讓神官們感到尤為可惜。很巧的是,我看過其中的兩冊。」
艾格尼絲泰然自若的姿態令理查困惑。他思索片刻,才追問:「所以?」
「我可以憑記憶復原這兩冊書缺損的內容。」