這是她個人的決定,也是公爵夫人艾格尼絲·海克瑟萊的決意。
令人敬畏的龐大魔法器械被推入布魯格斯城門的同一天,主城近旁村莊的不少農戶嗅到了風暴的氣味,也推著小車、拉著牛馬、又或是徒步,從另一側的城門入內尋求堡壘的庇護。一旦有敵襲,遭殃的往往都是主城近旁的村落。它們會成為第一批劫掠對象。
宣戰以來,停泊布魯格斯的船舶逐日減少,滿載油糧而來的最後一批提洛爾商船也在當晚揚帆離開。最後只剩下兩艘失修老舊的戰船。
響應布魯格斯徵兆趕來守城的北科林西亞騎士和領主陸陸續續來了一些。
風平浪靜的五日過去,吊橋收起,城門緊閉。
而後是兩日連綿冰冷的冬雨。
十九日,灰色的雲朵在天際聚攏,海面濃霧蒸騰。
宛如鬼魅,靜默的船隊從霧氣中現形,船身漆黑,暗黃色旗幟獵獵飛舞。
沒有選擇陸路進軍,在羅亞爾的默許之下,多奇亞戰船穿過近海水域一路北上,以驚人的速度迫近布魯格斯外港。
布魯格斯守軍似乎無意在海上交戰,全力防守。多奇亞戰船很快接二連三地突入內港,撞擊結起鎖鏈的棧橋,從船上跳下密密麻麻的人,冒著箭雨推著攻城車塔前進。
警鐘與號角的長鳴與喊殺聲一同撕裂黎明的寂靜。
伴隨著咻的嘶叫,刺目的白色光球從城牆之上墜落,錯失主艦桅杆,掠過攻城塔,擊中拴在棧橋上的舊戰船。
敵船傳來幸災樂禍的歡呼,但下一刻,慘叫四起。
水面上炸開一輪紅日。
被油布覆蓋的船體放置的全是油桶,被投擲出的燃燒符石擊中,頓時爆裂。
純白的魔法火焰無法被海水澆滅,穿過流動的黑色煙濤,如顫動的游魚從一艘船跳向旁邊的下一艘。
頃刻之間,海面燒得一片通紅。
第105章 II.
多奇亞的冬天算不上寒冷, 被風從山區帶來的難捱濕氣也被宮殿中燃燒的火爐驅散。取而代之,飄浮在索蘭諾攝政宮中的是乾燥而昂貴的香料氣味--多奇亞與提洛爾同為海上商貿強國,常年爭奪著在海對岸的帝國港口經商的特權。費迪南掌權以來,多奇亞在皇都艾斯納壓了提洛爾一頭, 幾乎壟斷阿雷西亞流通的泰半香料貨源。
侯爵擅於享樂, 也有底氣揮霍。
正對花園的迴廊結構頗有異國風情, 窗洞鏤空, 不安置簾帷或玻璃, 卻得益於垂落的一串串附魔鈴鐺,風雨不侵。
費迪南·特雷多快速沿著這條走廊來回踱步。他身形富態,步伐卻十分矯健, 年輕他十多歲的心腹也要加快步子,才不至於已經掉轉身的主君撞個正著。