赫伯特·比爾利明顯意識到了什麼,他可不想毀了今日的啞劇,便想趁此機會放出攔路『蚯蚓』,以戰鬥場面掩蓋過去。
他朝著對面幕後的凱特爾伯恩做了個『現在』的口型,沒想到的是,這位神奇動物保護教授比他想像地要積極很多——他早就放出了籠子裡的火灰蛇,在魔杖的指引下,巨大的『蚯蚓』直接將另一側幕後紅布點燃,扭到了舞台上。
隨後,凱特爾伯恩用自己的外袍笨拙地撲滅了紅布上的火焰,甚至持續舉著手中的破布揮舞,咧開嘴傻笑著慶祝巨型『蚯蚓』的上場。
火灰蛇『斯啦斯啦』發出難過的哼鳴聲,張嘴吐出的熱氣帶起一片火星,芮婭感受到蟄人的熱。
她早在一番忙碌中解下了圍巾,此刻,額頭上冒出的細汗已經被烘烤乾——注意力被舞台上的景象所吸引,她懷疑這幾個亂成一團的主演們壓根不能處理好攔路『蚯蚓』。
果然,如她所想那般,只有蕾蒂扮演的艾爾蒂達將注意放到了施了膨脹咒的火灰蛇上。
女巫阿瑪塔則緊捏魔杖直指女巫阿莎,『柔弱』的阿莎也不甘示弱——難耐的高溫使她面上所蓋的粉底稀釋,臉色變得紅潤且健康——她也抽出魔杖直指阿瑪塔,做出決鬥的架勢。
比爾利教授終於看不下去啞劇的進展,他舉著魔杖闖入兩位女巫的戰局,似乎期待能以『德』服人。
[哈——]火灰蛇張大了口腔,光是吐氣的溫度就高得驚人。
女巫『艾爾蒂達』勇敢地舉起魔杖直面攔路『蚯蚓』,卻發不出一道魔咒,汗水已經混入了眼睛,刺痛又使淚盈滿了眼眶。
點點火星散落在木板搭建的舞台上,正當觀眾們為這『逼真』的舞台效果而折服之時...星火燎原:
火焰從火灰蛇的腹下燃起,濃烈的大火迅速蔓延到整個舞台,山坡下的落石被明火烘烤地通紅——甚至無法辨別散落之物是蛇卵還是碎石,木板搭建的舞台『呻-吟』著釋放出一道道刺鼻的濃煙,朝四處噴射。
災難之下,後排觀眾席甚至響起一陣高過一陣的掌聲,他們被這宏達、逼真的場面震驚到,感慨於『好運泉』新編的精彩。
前排觀眾的頭髮都被汗地透濕,迪佩特校長脫下他慣戴的帽子,不住地扇著風。
鄧布利多似乎還對『劇情』發展保有期待,他用魔咒盡力護著前排小巫師不受侵擾,也不干涉舞台上的『鬧劇』。
一時,女巫阿莎與阿瑪塔斗地難分難解,倒霉爵士舉著鏽劍左右張望、無從下手。
來『勸架』的比爾利非但沒迎來『劇情』的轉機,還被『阿莎』與『阿瑪塔』同時針對:一道道無聲魔法朝比爾利急射而來,他只能出手防禦。
眼看著濃煙逐漸布滿穹頂、『太陽』被煙霧遮掩、舞台上的土坡化作層層焦木——『艾爾蒂達』甚至無法再在『草地』上立足——芮婭踩著燙腳的木製地板,灰燼開始湧入鼻腔,她再也無法由著面前的『災難』肆意發展。
「清水如泉(Aguamenti)!」她竭盡全力朝著舞台上的火焰用出了咒語,然而,收效甚微。