「懶得跟你爭辯。」芮婭白了湯姆一眼,接著瞥向他身後:車廂走廊空蕩蕩的,沒有人尾隨。
海瑞艾塔·弗利應該是被他藉口甩掉了吧?看來湯姆對她全無半點兒好感。
她撇了撇嘴,撫弄著查羅的後頸...不主動也不拒絕,湯姆對於渣男的那一套已經完全融會貫通了。
湯姆帶上車廂門,緊挨著芮婭坐了下來。
「別,你坐對面去。」芮婭往角落縮了縮,伸手指著對面的皮椅。
湯姆十分自在地靠向身後的軟墊,反而離她更近了。
只聽湯姆道,「不要,那不是放著箱子嗎...根本沒位置坐。」
芮婭懷疑湯姆已經形成了思維定式:仗著他那張迷人的臉龐與頎長的身段,只要與女性恰當的曖昧能獲得不少好處——海瑞艾塔·弗利就是十分恰當的例子。
她『嗖』地站起身,一把拎起對面的兩隻行李箱,踮起腳尖就將東西往頂處的木架上送去。
湯姆將雙手支在腦後,就這麼看著,完全沒有幫忙的意思。
霍格沃茲特快列車左右來回晃動,芮婭的腳尖很難長時間支撐著踮起的動作,箱角在木架邊緣磕磕碰碰,幾次擦邊而過卻就是塞不進行李架里。
除了幾套衣服和兩三本書外,芮婭根本就沒帶別的東西。查羅十分通人性了,就連貓籠都不需要——手上的箱子那麼重,只可能是湯姆的那隻。
芮婭將兩隻箱子擱在皮椅上急急歇了口氣,又覺得自己太習慣以麻瓜的角度看問題,末了便伸手去摸口袋裡的魔杖。
這時,身邊一聲清響。
湯姆站起身,從側面插-入一隻手,手心撫過芮婭的手背,遂圈著她的手腕將她牽開。
他隨手一支便將箱子擱了上去,又輕笑道,「我看你還得練一些類似於阿尼瑪格斯的變形術,說不定還能長一點兒。」
芮婭巧力撥開湯姆的桎梏,轉身坐在原本放置木箱的皮椅上,並不理會湯姆,反倒朝查羅勾了勾手指,將黑貓接到自己懷中。
「納吉尼呢?」
「沒跟著一起。」湯姆隨口一答。
原本垂頭撫貓的芮婭驚訝地抬首瞧著湯姆,「什麼叫沒跟著一起?」
「她呆在霍格沃茲了,就是字面上的意思啊。」湯姆聳了聳肩,似乎並未將此太當一回事。
「你把納吉尼扔在霍格沃茲里?不會有事嗎?」芮婭的語速快了起來,甚至有些咄咄逼人的感覺,「迪佩特不准我們留校不代表暑假沒人呆在城堡——你有多低估那些教授?」
半開的窗戶傳來聒噪的哐當聲,不絕於耳,令人一陣焦躁。
湯姆哐的將窗闔上,當然——這並不能改變多少,車輪咬合鐵軌的聲音只是變得更悶了,絲毫沒能減弱。
不過,車廂內的兩人能更清晰地聽到對方的話語聲。