克萊爾手足無措地抬頭看著戴維,想尋求幫助,戴維好整以暇地回他一個微笑。
克萊爾也快哭了:“是您讓我這麼做的呀。”
戴維聳聳肩:“不管,你自己把它哄好,這就是對你玩忽職守的懲罰。”
第29章
戴維家那些機器人裡面,最離不開最難纏的就是醫療機器人,它氣量最小,戴維也搞不懂是什麼人寫得程序設計,把它寫得如此刁蠻。
如果換做是其他的機器人,用它一塊能量石,肯定就老老實實地給了,也不會說什麼;醫療機器人可不是,它感覺被克萊爾欺騙了感情,是必須得鬧一鬧的。
於是枯葉蝶和機器人就站在飛船下面對著吵架。
戴維就站在飛船上面,饒有興致地圍觀這場被他挑起來的熱鬧,眼看著克萊爾氣勢落了下乘,他就出言幫幫克萊爾;過一陣子,要是小機器人快輸了,他就再幫幫小機器人。
吵架難免就要翻舊帳,機器人記性也好,翻起舊帳來能具體到分秒和經緯度,戴維因此還跟著聽了不少宅子裡面私底下這些機器人的八卦。
在聽到這小機器人從前還往克萊爾的巧克力豆盒子裡放過染色石頭,克萊爾一怒之下把襪子套在機器人顯示屏上的時候,戴維樂不可支,幾乎都想攛掇他們打一架。
戴維笑著就下意識地去看艾倫斯,卻發現艾倫斯完全沒有在聽這種小孩子之間雞零狗碎的指控,他就站在自己的身旁,手裡提著大功率的照燈,仰著臉,看混合了螢光孢子的深藍色星空。
戴維拿過了他手裡的燈,手心碰到了艾倫斯的手指,冷冰冰的,戴維就順勢將他的手拉過來捂在掌心中。
“咱們家裡一大群孩子,數你最不聽話,讓你別來,你非得跟出來,手都凍僵了。”戴維說著捧起艾倫斯的手輕輕往上面哈了一口熱氣,就開始細細地揉搓,想使他凍得都有些僵硬的手指回暖。艾倫斯的一雙手被凍得煞白,經過戴維一番揉搓後,關節開始泛起了粉紅。
艾倫斯:“我不冷。”
戴維翹著唇角:“艾倫斯的嘴,騙人的鬼。”