蓋文的丈夫經過一番心理鬥爭之後,鬆了口:“我答應你。”
戴維貼心地把筆遞了過去:“你需要先在這張轉讓合同上面簽字,然後在這張離婚協議書上簽字。”
按照蟲族婚姻法的規定,雌雄雙方婚姻關係的解除需由雄蟲一方主動提起,在雄蟲不同意離婚的前提下,若是雌蟲主動向法院提起離婚訴訟,將予以駁回。
蓋文的丈夫拿過筆來根本沒有仔細看合同就痛快地簽了字,戴維將兩張協議拿在手中認真看了看簽名後就遞給了艾倫斯。
艾倫斯將兩份協議收好,戴維慷慨大方地將自己面前的所有籌碼幣全都推給了棒槌:“這些,全都是你的了。”
蓋文的前夫欣喜若狂地將籌碼幣全都劃拉到了自己面前:“發財了發財了……”
目睹交易達成的達希問了一句:“您還玩嗎?”
蓋文的前夫從狂喜中稍稍收回了一絲理智,他的配偶現在被抵押出去了,他得翻盤才能把他的雌君贏回來:“玩!”
雄蟲這次壓上了三分之一的籌碼,戴維也再次投入牌局,但他玩得不慌不忙——他的目的已經達成,賭.場那邊通過氣,發牌的荷官是自己人,無論現在的戴維態度有多敷衍,他都不會輸。
所以接下來的每一局戴維都贏得毫無懸念,勝利讓他感到乏味,他甚至打起了哈欠。
對面那傢伙就沒這麼幸運了,他又一次輸光了所有籌碼,他輸到最後痛哭流涕。
他幾乎要給戴維跪下了:“再給我點本金吧,我下一把肯定能翻盤。”
戴維居高臨下地詢問他:“當然可以給你,那這次你用什麼來抵押呢?”
蓋文的前夫抓住了這一絲曙光:“我還有個十歲的兒子,他是個雌蟲,他長得非常漂亮。”
戴維噗嗤一下就笑了出來,抓起一把籌碼幣舉到雄蟲的頭頂上,鬆開手,讓它們嘩啦啦地掉下來砸在雄蟲的腦袋上。
雄蟲立刻把這些籌碼幣都抓在了手裡,掉落在地上的也匆忙撿起來,戴維俯視著他趴在地上撿籌碼:“你兒子的撫養權,已經在上一次就和你老婆的所有權一併轉讓給我了,你現在一無所有,是個孤家寡蟲了。”
蓋文的前夫一臉震驚地抬起頭看著戴維:“什麼時候的事?”
戴維:“你簽合同的時候,都不看內容的嗎?你是先簽了那張棄權書,然後又簽的離婚協議,不會吧,你一行都沒認真看嗎?”
蓋文的前夫瘋了似的就要衝上來教訓戴維,賭.場的安保人員非常及時地將他死死摁在了地上,戴維從賭.場員工的手中接過了一台精密的智能計算器: