宮裡日常自然還是滿語用的比較多,但是上書房念書自然都是漢文更多一些,畢竟這些四書五經都是從前傳下來的,在此之前也沒有滿語版,蒙語則是因為蒙古和滿清的聯繫本來就緊密,特別是幾乎每個都要嫁過去的公主。
宜爾哈倒是不知道嚴綺雲的「險惡用心」,只是有些好奇的問道:「遊記是類似話本那種嗎?從前阿紅給我帶過話本,可惜額娘不讓看,阿紅還挨了板子呢。」
阿紅就是宜爾哈從王府帶來的兩個宮女之一,也是和她關係十分親近的包衣,幾乎是從宜爾哈斷奶沒多久就開始照顧她。
嚴綺雲倒是不意外宜爾哈知道話本,誰還沒對好奇過呢。便是她當年那樣艱難求學的時候,都看過同學借給她的呢。
若非有現實這座大山壓著,嚴綺雲當時說不定就被那精彩紛呈的世界給完全吸引了呢。
當然,嚴綺雲肯定是不會給宜爾哈看話本的,雖然景陽宮貌似真的有,當初她還沒解鎖系統書城的時候可以說是把景陽宮書房翻了個底朝天,大部分書籍品類嚴綺雲都有印象。
話本作為最好理解的書嚴綺雲也看了幾本,不得不說,有些寫的確實有意思,不過大部分基本都是才子佳人的故事,亦或是窮書生和富家小姐相愛被棒打鴛鴦亦或是金榜題名得償所願。
只能說主要還是因為這些話本基本都是窮書生寫的。
這種類型的書嚴綺雲肯定是不會給宜爾哈看得,若是讓她對男女之情生出了什麼不該有的期待,那真就是造孽。
如今這情形,女子的真情總被辜負才是常態。
嚴綺雲也沒再和宜爾哈多說什麼話本之類的,而是一言帶過,繼續說道:「我這些日子在宮裡閒來無事,倒是抄錄了幾篇有趣的遊記,我給你瞧瞧?」
「好啊好啊!」宜爾哈很是捧場。
嚴綺雲便把自己精心準備的書籍之一遞給宜爾哈,這裡頭記錄這嚴綺雲細細挑選的十篇遊記,字數足足三萬多,別看聽著好像就一點點,實際上這可是文言文,內容自然是比白話文要足的。
而且還是嚴綺雲一字一句抄寫下來的,只有這麼一本。
內頁第 一 章還印著嚴綺雲新刻的私印——綺雲破妄。
綺雲是她十八歲成年後給自己改的名字,她坐了十一個小時的火車,從車廂裡面出來,看到天邊的第一片雲彩,映照著絢爛霞光。
這也代表著嚴綺雲的新生,她並不想忘記這個名字。
可惜原主的名字和她不挨著,所以嚴綺雲只能通過這樣的方式留下自己原本的痕跡。
而破妄也有嚴綺雲對自己如今的期許,這樣的生活很平靜,甚至算得上十分的舒適,但最好還是不要被這個時代徹底融化,若能勘破迷惘,依舊記得最真實的自己自是最好不過。
這本書因為是特意抄錄給小孩子看的,所以字相對大一些,最終倒是和一般的書厚度相仿。