也許是想要幫布魯斯他們指揮下車流, 幫他們從這一個小小的困境中脫離出來。
但是在伊達航穿過街道, 剛踏上人行道, 距離布魯斯和阿爾弗雷德乘坐的車輛僅僅三四米遠的時候, 他看到了那位坐在駕駛位上,先前始終保持著穩重模樣的管家的眼睛突然睜大了些,露出了意外與焦急的神色。
幾乎是在同一刻, 阿爾弗雷德按下了方向盤上標有喇叭符號的按鍵,急促刺耳的鳴笛聲響了起來。
在伊達航的身後, 一輛不知為何失控的小型貨車正偏離了街道,朝著他撞了過去。
在這一聲和阿爾弗雷德驟變的神色讓伊達航怔愣了一下, 加上身後猛然靠近的聲音,他在下一刻便意識到了可能發生的事。
腎上腺素飆升讓他的身體緊繃起來, 並以最快的速度往側邊一撲,接著順勢一滾,正確而迅速地反應讓他儘可能的遠離了原地。
但這還不夠。於是在他做出這些動作的時候,鳴笛後的阿爾弗雷德沒有袖手旁觀,在布魯斯的指揮下,他一踩油門,險而又險地用這輛車最終攔住了那個失控的小型貨車。
感謝這輛昂貴、經過改裝,性能極好的車,在短短几秒內就完成了啟動提速。
還好在最後那輛小型貨車裡的司機像是終於意識到了現在的狀況,踩下了剎車控制了一下,不然要成功完成攔截,他們的車恐怕要報廢大半。
在伊達航接觸到地面的時候,他看到了阿爾弗雷德的車擦過了他的身體,等那一滾完成時,撞擊帶來的令人牙酸的金屬摩擦和變形的聲音讓人下意識地皺起了眉。
幾乎是貼著布魯斯和阿爾弗雷德開著的車伊達航在緩了一秒後,後怕地從地上爬了起來,趕緊去看攔車的那兩人有沒有受傷。
阿爾弗雷德的技術很好,精準地控制了車輛的損傷,除了衝擊帶來的震感,以及車輛受損之外,駕車的他和坐在后座上的布魯斯都沒有為此受任何傷。
等看到他們都從沒被損壞的那一邊下來,身上都沒有傷時,伊達航才鬆了一口氣。
在察覺到阿爾弗雷德駕車衝過去的那一秒,伊達航簡直比上一秒意識到身後有個撞來車即將奪走他的生命還要驚慌。
還好都沒有事。
阿爾弗雷德活動了一下因為剛剛的撞擊而被震到的手腕,看向從那輛小型貨車上連滾帶爬下來的司機,目光帶上了些銳利:「這種事對於一個老人家還是太驚險了,您覺得呢,先生?」