「這隻鳥……它突然著火——」哈利結結巴巴的,「你也看見了吧諾維拉?」
我沒忍住笑起來:「我看見了,哈利。不要擔心。」
「不要擔心?可是它著火了,消失了!」哈利仍然憂心忡忡的模樣,「這可是鄧布利多的鳥。」
「它是鄧布利多的鳥,但不是普通的鳥。」我輕輕走上前去,在灰燼里撥弄了一下,「它叫是福克斯,是一隻鳳凰——到了將死的時候,就會自焚,然後從火焰中再生,你看……」
在我的手下,一隻小小的、全身皺皺巴巴的小雛鳥從灰燼中探出腦袋來。
「真可惜,哈利,你不得不在涅槃日見到它,」我們身後突然傳來鄧布利多的聲音,他從辦公室的門走進來,在桌子後面坐下,「大部分時候它都是非常漂亮的,全身都是令人稱奇的紅色和金色羽毛。」
哈利看上去比剛進來的時候要輕鬆了一些。
鄧布利多揮了揮魔杖,兩張柔軟的椅子就出現在了我們身後。與此同時,兩個茶杯在空中漂浮到了我們手邊,我拿起來喝了一口,眼前一亮。
「是的,橘子茶,我記得你上次說過好喝,維拉。」鄧布利多微微笑著。
哈利的視線自以為很隱晦的在我和鄧布利多之間一直來回打轉。
「教授……」半響,哈利終於按耐不住開口,「不是我襲擊了那些人。」
「我並不認為是你,哈利,」鄧布利多臉上的表情又變得凝重起來,「但我仍然想和你聊聊。」
哈利緊張地等待著,但鄧布利多又將目光轉向了我:「不如我們先來說說蛇怪吧,維拉。」
「蛇怪?」哈利明顯露出疑惑的神情。
「是的,」我回答,「就是密室里那個怪物。」
疑惑在哈利臉上很快轉為震驚,但鄧布利多打斷了他準備想發出的驚呼:「紐特都告訴我了,五十年前我就不相信是海格打開的密室,但可惜……」
「現在我們知道了它是什麼,也知道它是通過什麼方式移動的——接下來我們要怎麼辦?」我憂心忡忡,「剛剛,賈斯廷和差點沒頭的尼克,他們和……一模一樣。」
我將那幾個關鍵字吞了回去。
「密室里的怪物是蛇怪!」哈利終於忍不住了,「那它是通過什麼移動的呢?」
「管道。沒有什麼比管道更合適它在整個霍格沃茨移動了。」我說。
一種奇異的不可置信從哈利臉上流露出來——一種任誰一看就知道他藏有秘密的表情。
他的嘴張開又合上,似乎有什麼事情令他難以言說。
我覺得我在幾個朋友們面前應該經常露出這種表情——天啊,怪不得他們早就猜到了什麼。
「你有沒有事情願意告訴我,哈利,」鄧布利多溫和地說,「任何事情。」
哈利陷入了猶豫。