犯人被關在裡面,不到半天,就會陷入癲狂,絕望地吊死在裡面的鐵樹上。
……怪不得他的反應這麼激烈。
他以為她接觸過波斯人。
得想個辦法搪塞過去。
薄莉心念電轉,說:「我說過,我不會把畸形演員當成一次性展品……我想讓觀眾記住每一個畸形演員,為他們的故事買票,而不是異於常人的相貌。」
幾秒鐘過去,埃里克已恢復冷靜:「你想怎麼做。」
「瑪爾貝的『大腳』確實罕見,但再罕見,也不是獨一無二。真正罕見的,是她的經歷。」
「說下去。」
薄莉的呼吸也平定下來,語氣鎮定地繼續說:
「試問,有幾個人能有她這樣的經歷?天生畸形,被特里基強買強賣……我準備租下一幢別墅,或一座酒館,把瑪爾貝的故事改編成劇本,但並不是舞台劇那種劇本。」
「在我的構想里,人們買票進來,不是來『觀看』畸形人的,而是來『成為』畸形人的。他們將扮演『瑪爾貝』,切身體會那種被歧視,被追殺,被買賣,但無處躲藏的感覺。」
「當然,瑪爾貝只是我想改編的第一個故事,」薄莉說,「等以後有錢了,我可能還會改編艾米莉的,弗洛拉的……」
埃里克沒有說話。
薄莉卻看到,他不再像剛才那麼警惕,眼中猶如金火燃燒。
他對她的話感興趣了。
「人是非常複雜的動物,會為了驚嚇的感覺買單。」她說,「觀看畸形秀、靈異展品、恐怖小說……本質上都是為了被驚嚇。恐懼能激發人類最原始的衝動,比如,食慾、生存欲和……」
她話音一頓。
——恐懼能激發人類最原始的衝動。
她最近對他的感情這麼複雜,是不是也有這部分的原因?
「總之,」她深吸一口氣,「很多人都不知道自己會迷戀恐懼……迷戀那種心跳加速、呼吸急促的緊張感。」
「在我的設想里,觀眾扮演『瑪爾貝』,逃離特里基和博伊德的追殺後,還必須面對自己的心魔——由瑪爾貝本人扮演,才能徹底逃出別墅。」
「在這一過程里,他們不僅能體會到恐懼帶來的刺激,還能感到逃出去的勝利和喜悅……如果僅僅是觀看『畸形秀』,他們這輩子都無法體會到這種感覺。」
薄莉堅定地說:「我非常確定,只要他們玩過一次,就會想玩第二次,只為了反覆體驗恐懼帶來的興奮感……」
「不過,」她轉頭看向他,「我會有這樣的構想,都是因為你在我的身邊……只有你才能實現這麼複雜的構想,不然這些全是一紙空文。」
他似乎陷入沉思。
薄莉有些忐忑,怕他再度提及「幻景屋」,也怕剛剛發生的事情影響他對她的態度。
不知過去了多久,他的聲音才在她的耳邊響起:
「我會幫你實現。」