這個結果並不令他意外——即使是在刻意削弱了長老會議影響力的烏魯克,吉爾伽美什都不免要受到長老們的影響,何況是貴族影響力更大的尼普爾?
「t只願能有幸為您效勞。」他微笑道,「在下只需要有一處安身之所即可。」
「吾喜歡你的謙遜。」尼普爾王說,「聽說你送了不少禮物去烏圖姆那裡。」
「幾桶蜂蜜酒罷了。聽說烏圖姆將軍正在忙著堆高河壩和修繕河渠,這樣的重任擔在肩頭,是一件多麼辛苦的事啊。」烏圖姆是尼普爾王一位寵妃的兄長,那位寵妃由於年輕,還沒有誕下任何子嗣,「雖然在下現在落魄了一些,酒水卻總是管夠的,一點令人熏醉的香氣,足以驅趕河畔濕氣帶來的寒冷。」
「……吾似乎明白你為何不太討烏魯克王的歡心了。」尼普爾王哼笑一聲,「不過,吾可沒有他那樣的孩子脾氣,精明的傢伙總比笨手笨腳的傢伙強,他活得太過驕傲,但驕傲不足以支持一個王統治自己的國家。」
「好在還有猊下,擁有她實在是烏魯克的一大幸事。」
「確實如此。如果吾也像烏魯克王那樣有她在身旁輔佐,基什和烏魯克現在就該供奉恩利爾大人的神廟了。」尼普爾王說,「你受到了薩迦努長老的舉薦,吾本以為你會去親近吾的大皇子……然而他們忘了,王座屬於吾,屬於恩利爾大神的人間代行者。」
「這是當然。」他低下頭,「沒有人會質疑這點,王。」
「吾不討厭你的這點小聰明,希望你日後還能一直聰明下去,塔木卡。」尼普爾王拍了拍手,「是時候上菜了,你該嘗嘗廚師最近發明的新菜餚,這將是你終身都難以忘記的美味。」
僕從端著餐盤依次進入宮殿,塔木卡掀開蓋子,一股辛辣的香氣迎面而來。
「烤鳥雀。」他沉默片刻,隨即又露出微笑,「這種小鳥骨多肉少,吃起來恐怕不太過癮。」
「不必擔心,這種年紀的小鳥,用火一燒,骨頭就酥了,可以直接放在嘴裡嚼碎。」尼普爾王的目光意味深長,「塔木卡卿,你不喜歡這道菜嗎?」
塔木卡的目光短暫地掠過他身後的侍從,從他們腰間的佩刀到身上的鎧甲,他們身形高大,站在尼普爾王身後,猶如兩座巍然不動的高山。
「當然不是,只是有這樣的美味在前,怎麼能不搭一瓶與之相配的美酒呢?」他說,「請允許我向您獻上這世上最好的佳釀。」
米莉圖姆適時地拿起一旁的竹籃,揭下了上面放著的紅色綢布,裡面斜放著一支酒瓶,瓶身由石英製成,銀色雕花上鑲嵌著翠色的青金石,在燭光下泛出清冷的幽光。