第526頁(2 / 2)

話音未落,一把生鏽的飛刀插/進了他們用餐的桌子——離她的右手只有兩公分。

摩根抬起頭,一個長著絡腮鬍子,卻剃了光頭的男人走了過來。來者身材壯碩,臉上有一道疤,幾乎把他的臉剜去了三分之一。

「瞧瞧我們遇見了誰?」男人尖刻地笑了起來,「真是好久不見,艾斯翠德。」

第244章

艾斯翠德——摩根心裡將這個名字默念了一遍,聽起來不像是男人的名字。

「怎麼不說話?」男人敲敲桌子,「不記得老夥計了嗎?」

艾斯沉默了很久,哪怕有頭盔遮擋, 摩根依然能感覺到他的不安與憎惡:「你認錯人了。」

聽到他的回答, 男人放聲大笑:「你變得比我們上一次見面時更幽默了,艾斯翠德,雖然上天虧待你,沒讓你長得像一個真正的娘們, 但你總能給人帶來樂子。」他彎下腰, 摩根能聞到他呼吸中麥酒酸化後的惡臭,「別再用這種含了口痰的聲音講話了,我就算不記得你的盔甲,也記得你的劍, 不記得你的劍,也記得你這母牛一樣壯碩的身體……還在玩你的騎士遊戲, 嗯?」

「這不是什麼遊戲,科爾滕。」艾斯——現在該稱之為艾斯翠德了,她的手指抽動了一下, 「另外,這就是我現在的聲音,我的喉嚨在一次大火中被熏啞了。」

「是嘛,真可憐。」科爾滕沒什麼誠意地說道, 「瞧瞧,艾斯翠德,如果我是你,一定恨死了老天爺——當然,比你更恨老天爺的是你的父母,因為他給了他們一個不男不女的怪胎,本來你除了聲音和奶/子之外就沒什麼像妞的地方了,現在又少了一個。」

「如果你想找我解決私怨,最好不要在這裡動手。」艾斯翠德回答,「出去再拔劍,沒必要讓店家為難。」

科爾滕對她的話置若罔聞:「但老天爺也不是完全沒給你留情面,是不是?給了你母牛似的身體,也給了你牛一樣的蠻力,否則你早該被別人扒光盔甲強/暴好幾次了。我本以為你要不是死在了哪個荒郊野嶺,就是懷了蒙羅或者別的什麼人的野種……說到蒙羅,那個叛徒現在怎麼樣了? 」

「你怎麼敢這樣侮辱他?」艾斯翠德的聲音猶如末日洪鐘,握著劍柄的手也因憤怒而顫抖,「蒙羅的品行比你們所有人加在一起都要高,他是為了榮譽而死的!」

「所以他死了?」科爾滕聳聳肩,「可惜了,聽說他有個年輕漂亮的未婚妻,我和揚尼克還想嘗嘗她的滋味兒呢。」

「夠了!」艾斯翠德站了起來,「到外頭去,科爾滕,我們會在今天解決這件事情——徹徹底底地解決。」

「放輕鬆,艾斯翠德,你還是像以前那樣有母牛的脾氣。」科爾滕說,「雖然我一直認為你需要被狠狠操上幾次才會明白女人比起騎馬更適合騎男人,但是別著急,我們今天不爭論這件事。」

他示意艾斯翠德看看他身後,有三個人圍擁在客棧中央的一張大長桌邊,朝這裡不懷好意地微笑。他們應該是一個傭兵團伙,所有人身上都帶著兵刃,雖然看工藝都是一些從死人身上扒下來的便宜貨,但種類很齊全。

最新小说: 北冥有鱼【探案】 渴肤 了不起的关系 黑心小白兔渣了偏执魔尊 霸总O和金丝雀A 今夜你是谁的爱人 诱桃 你敢给我算一个试试 秋天来临时 下雪时,我们会相爱