看到那個熟悉的笑容,很難不讓人觸景生情:「看來你的身手還不如艾里茨,至少他成功溜進來了。」
「不是因為我的身手不如他,而是因為我比他聰明。」狄倫感慨道,「康沃爾——世界上怎麼會有這樣的城市呢?富裕、繁華,生機勃勃,如果世上真有天國,也許就是那般景象吧……相比之下,凱姆里德人簡直像是一群茹毛飲血的野人。」
「我明白你的感受。」初次抵達康沃爾時,桂妮薇爾心中和他有著同樣的震驚。
哪怕是同樣富裕的卡美洛特,也沒有前者那種令人振奮的魅力,康沃爾人早已不再滿足于思考如何溫飽的問題,他們對這個世界充滿好奇,對外來民族文化的包容更是到了一個令人震驚的程度,擁有一技之長的海外匠人或學者可以享有與本地居民相同的待遇,大量來自於歐洲大陸,甚至更遙遠的文明的典籍被翻譯為了不列顛的本土語言。修道院裡,她所認識的同學大多都掌握了兩到三門語言。
「當時我的念頭就打消了一半——拜託,你都住在這樣的城市裡了,再差又能差到哪去呢?」狄倫說,「然後,當我在酒館暫歇的時候,遇到了一位從北方來的老婦人。她看起來五十多歲了,皮膚黝黑,頭髮又厚又卷,名字的發音也很奇特,叫'阿爾齊塔',最初我以為她來自紅海周邊的某個國家,但她說自己是葛爾人。」
「雖然那位夫人年紀大了,身體也有些發福,但氣色很好,說起話來中氣十足,笑聲足以驚走一群飛鳥,卻不會給人吵鬧的感覺,相處起來讓人舒心。如果你親眼見到她,絕對不會相信她曾經是一個老鴇。」
「老鴇?」
「沒錯,她曾經是一家妓院的老闆。」狄倫回答,「不過那家妓院已經倒閉了,據說原本在她手下的姑娘大多都去了奧克尼,因為那裡航運業正興旺,光是為水手、碼頭搬運工做飯洗衣縫補的工作就足以讓她們養活自己,剩下的有一些去當了更高級的交際花,還有一些本就不介意用身體換錢的野妓,但她們喜歡自己單幹,不樂意自己的辛苦錢被別人抽掉一成。」
「她還說自己來康沃爾是為了探望一位故人……對了,那位故人好像也在廷塔哲修道院生活,可惜我沒問對方的名字,說不定你還認得她呢。」
說到這裡,狄倫突然停下了腳步。儘管看不到他此刻的表情,可桂妮薇爾能感受到他內心的悵意。
「雖然這只是旅途中的一段小插曲,但我一直難以忘懷。」他說,「桂雯,我不想凱姆里德人永遠這樣下去,我希望他們有更好的生活,我希望他們能吃飽穿暖,同時活得有尊嚴。我不想凱姆里德的孩子長大之後只能當強盜、小偷、雛妓和乞丐,或者在年幼時就被他們的父母賣去當奴隸。」
她看見狄倫握著韁繩的手微微收緊,馬兒似乎感受到了他的情緒,有些不安地晃動腦袋。
「父親總說我們要維護榮耀的古老傳統,可那些傳統沒能讓人們不再挨餓。」狄倫說,「他也不總是對的。」
「可他終究是凱姆里德真正的國王。」桂妮薇爾答道,「我很高興你願意站在我這邊,但這件事恐怕不會結束得那麼順利。」
「他別無選擇。」狄倫說,「簽署歸降協議後,我會宣誓加入女王的鐵衛隊。」