「好吧。」哈利說著站了起來,我也整了整長袍,站起來跟上。
「祝你——你們好運!」赫敏小聲對我們說,「加油!」
不遠處金妮發出重重的鼻音。
麥格教授帶著我們一起離開了禮堂,走到戶外的時候,她突然停下腳步,轉身把手放在我肩膀上。
「別怕,迪斯洛安,」她嗓音乾巴巴的說,「保持頭腦冷靜……我們安排了一些巫師在旁邊,如果情況不妙,他們會上前控制局勢的……最重要的是充分發揮你自己的能力,誰也不會認為你比別人遜色……但是也要量力而行,知道嗎?」
我點點頭。
麥格教授看起來幾乎要擦眼淚了,「如果應付不來,就用魔杖發信號——等等他們會告訴你們中斷比賽的信號咒的——我們會去保護你的,知道嗎?」
我再次點頭。
「你這孩子……」麥格教授嘆氣,「如果不是嗓子的話,能力絕對能比現在——」
「教授,」哈利適時插話,「我們得快點去了。」
麥格教授打住話頭,急急忙忙領著我們繞過禁林邊緣,朝場地走去。當我們走近本來可以看清場地的那片樹叢時,我發現那裡豎起一個帳篷,擋住了那些怪獸,帳篷的入口正對著我們。
「進去吧,」麥格教授說,她的聲音有些顫抖,「巴格曼先生也在裡面,等著輪到你們的時候……他會把步驟告訴你們。祝你們好運。」
她拍了拍哈利的肩膀,又溫柔的把手放在我肩膀上,眼神里的擔憂就像是我下一秒就要倒地而亡似的。
「走吧。」哈利拉了我一把。
我朝麥格教授平靜一笑,跟著他走進帳篷。
帳篷里空間很大,芙蓉.德拉庫爾坐在角落裡一張低矮的木凳子上。她一點兒不像平時那樣鎮定自若,臉色顯得非常蒼白,一副病懨懨的樣子;威克多.克魯姆看上去比往常更加陰沉,再加上他的大塊頭,導致他那個角落顯得陰氣森森殺氣騰騰。
「霍格沃茨的兩位勇士!太好了!」房間中央,巴格曼扭過頭來望著我們,語氣輕快,「進來,進來,放鬆點兒,跟在自己家裡一樣!」
現在我可比在藍樓的時候輕鬆多了——換而言之,里德爾的殺傷力比外面那四個怪獸加在一起再乘以十都難對付。
「好了,現在大家都到齊了——該向你們介紹一下情況了!」巴格曼興高采烈地說,「觀眾聚齊以後,我要把這隻布袋輪流遞到你們每個個面前,」他舉起一隻紫色的綢布袋,對著我們搖了搖,「你們從裡面挑出各自將要面對的那個東西的小模型!它們有不同的種類喔。我還有一件事要告訴你們……啊,對了……你們的任務是拾取它們守護的金蛋!是不是很棒!」
看著他喜氣洋洋的臉,聽著他語無倫次的介紹,我突然覺得十分喜感。假如我們之中誰死在場上,恐怕他都能高高興興的向觀眾宣布,「看哪!哈哈哈!我們有一位勇士死啦!」
轉眼之間,我就聽見成百上千雙腳走過帳篷的聲音,腳的主人都在興奮地交談、說笑。