猶自沉浸在優美詩境中的曹丕:?四弟近來可是……病了?
主位的曹操倒是福至心靈般看懂了點苗頭,一顆老父親般的心又痛了起來,兒L子真是難養啊。
【昔日年輕貌美,而今年長色衰;昔日百般受追捧,今日獨守空船;昔日歡樂恣意,今日寂寥悲傷。強烈的今昔對比間,我看可以看到一個封建時代孤獨漂泊的弱女子形象,這個弱女子的遭際讓詩人嘆息不已,竟至於發出了「同是天涯淪落人,相逢何必曾相識」的感嘆,琵琶女為何會讓詩人產生這樣強烈的共鳴?】
終究是說到這裡了。元稹將杯中的酒一飲而盡,微微嘆息:「由人觀己,一支曲、一番訴,卻是勾起了天涯人的貶謫之悲。」
【白居易很貼心,在詩前寫了一段小序,交代寫作緣由,我們回過去看一下。
「元和十年,予左遷江州司馬。」大家做過文言文閱讀,遷表示官職變動,右遷是升官,左遷就是貶官,比如韓愈的《左遷至藍關示侄孫湘》。】
還惦記著給蘇軾寫和詩的韓愈:???我又被貶了?
好吧,已經習慣了。入仕至今,他因性情剛直,得罪了不少權貴,所以屢遭貶謫,大概後來的他,又得罪了某位權貴吧?
【「明年秋,送客湓浦口。」明年就是第二年,這是他來江州的第二個年頭。剩下的詩裡面都有寫,就不再贅述,注意一個特殊句式:嘗學琵琶於穆、曹二善才,這是一個狀語後置,正常句式是嘗於穆、曹二善才學琵琶,大家翻譯特殊句式的時候要把它調整成正常語序再翻譯哦!】
北宋。
蘇軾很有研究精神:「先前看《故都的秋》之時,便覺後世句法與今截然不同,想必他們都習慣了新文學的句法,所以將古文之句目為特殊吧?」
蘇轍點頭:「應是如此,楚姑娘所說的閱讀理解,看來除卻理解詩文深意,還包括句法詞法?倒是與我們的小學有些類似了。」
古代所謂小學,是經學上的一科,包括釋音、釋義、釋形,也是為學的基礎。
蘇軾頷首,哪怕是他們學古代典籍,亦需從認字、句讀入手,這樣的安排並無問題。但是……想到楚棠之前強調過的錯字,蘇軾的嘴角忍不住微微翹了起來,他有一個預感,這個特殊句式,定是難倒了後世更多學子。
【看到最後幾句。「予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫之意。」出官就是京官被貶往地方任職;感斯人言是感於斯人言的省略。
他說我被貶至今已經是第二個年頭了,一直恬然自適過著自己的日子,也不覺什麼怨艾悲苦,直到今天聽了你的一番訴說,才忽然生出了貶謫的哀傷。何以至此?我們看詩,白居易和琵琶女的經歷有什麼相似之處呢?】
水鏡上出現了第四段的內容,「我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城……莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。」
「難怪如此。」
一段讀罷,杜甫感慨著:「本為京官,仕途順達,一夕遭貶,身上又是患病,遙想舊日種種,形勢翻覆間豈會無有悲哀之意。」
「仕途難料啊!」