克力。我错误地打开了一盒新的。另一盒也在桌上。里面只有一粒巧克力。这就简单了,除
了我儿子和维吉妮,没有人吃巧克力。那晚我会让她陪着我的。一切就按我计划的那样发生
了—”
她停了下来,眼睛闭上了一会儿然后又睁开了。
“波洛先生。我在你手里。他们告诉我。我日子不多了。我愿意在上帝面前对我的行为
负责。我在人世间也得为这事负责吗?”
我犹豫了。“但那只空瓶子。夫人。”为拖延时间,我说道。“它怎么会在德·圣·阿拉
德先生那儿呢?”
“当他来和我说再见的时候。先生,我将他悄悄塞进了他的口袋。我不知道怎么弄掉它。
我年迈体弱。没人帮助,走动不了。在我的房间里发现空瓶子会引起怀疑的。你明白。先生
——”她直起身——“我不是想让人怀疑德·圣·阿拉德先生!我从来没这么想过。我想他
的仆人会发现一个空瓶子。肯定会把它扔掉的。”
我点点头。“我明白了。夫人。”我说道。
“你的决定呢。先生?”
她的声音很坚定。头昂得高高的。
我站起来。
“夫人。”我说道,“我有幸和您说再见。我进行了调查,但失败了!这件事就此了断。”
波洛沉默了一会儿,然后静静说道:“一周后她就死了。维吉妮小姐的修女见习期满后。
如期成为修女。我的朋友,故事就是这样的。找得承认在这件事里我没做好。”
“但那也很难说是个失败。”我劝他道:“那种情况下。你还能怎么想呢?”
“啊,真见鬼。我的朋友,”波洛喊道,突然变得兴奋起来。“你没看出来吗?但我可是
个大白痴!我的脑子根本就不灵了。线索实际上一直在我手里。”
“什么线索?”
“那个巧克力盒子!你看不出来吗?视力好的人会犯这样的错误吗?我知道戴鲁拉德夫
人患有白内障。这家里只有一个人视力是如此之槽。以致看不清应该盖哪个盖子。是巧克力
盒子让我有了些眉目。然而一直到最后我却没有看出它真正的意义!
“此外我的心理也不对。要是德·圣·阿拉德是罪犯的话。他绝不会保留那个会证明他
有罪的瓶子。找到它证明了他是清白的。我已经从维吉妮小姐那儿得知他有些心不在焉。我
跟你所讲的是个很可悲的事情∶我只跟你一个人讲了这个故事。你明白。这事儿我干得不漂
亮!一位老夫人以这么简单、这么聪明的方式犯了罪,而我却完全被欺骗了。见鬼!往事不