克丽斯廷接过信,轻轻地拆开信封。她感觉到信很重,至少有好几张纸。
她缓缓地摊开信,深吸了一口气,开始读道:
最亲爱的克丽斯廷:
假若你读到这封信,意味着两件事情已经发生。其一,我和你母亲已不在你的身边,其二,你已年满三十。
自从你呱呱坠地起,每年在你的生日那天,我和你的母亲都提笔写下这封信。今天是你七岁的生日,我们希望能够如此以往地继续下去,直至你三十岁的来临。届时,我们将坐在你的身边,亲自向你道出一切。
鉴于我们国家的政局动荡不安,及美国对我们的敌视态度,我和你的母亲随时都有遭遇不幸的可能,写这封信的目的是为了防备不测。
我期望你注意聆听。
你的名字并不是克丽斯廷·巴伯。我们来到美国后才改用巴伯这一姓氏。你的真名为艾蒂娜·波音亚,是温斯顿与玛狄亚的女儿,也是喀麦隆总统迈凡尼·波音亚惟一的侄女。(我和你母亲准备再给你生个弟弟。)
你和你的堂兄妹是我们国家的未来。
克丽斯廷把这段反复读了几遍才得以领会其意。原来她的家庭来自于喀麦隆,也就是汤姆在汇报会上所提及的非洲国家。她确信父母的遇难决非偶然,肯定与那个阴谋集团有关。她抹去眼角的泪水,继续读下去:
“迈凡尼是我的兄长。商伯·波音亚是我们的父亲,他是非洲末代君主埃穆拉·波音亚的儿子,埃穆拉·波音亚将各自为寇的部族统一起来,成立了中央集权政府。
我们的家族来自南部非洲的藩澜部落,历史源远流长。你的祖先是部落的酋长和国王,你则是他们的后裔。
你的祖父继承王位之后,意识到喀麦隆的政治改革势在必行,只有这样才能顺应时代的潮流,立足于日新月异、飞速发展的二十世纪。因此他特地把我们兄弟送到英国接受先进的教育。
不久勘测表明,喀麦隆拥有丰富的自然资源,石油储量极为可观。馋涎欲滴的西方投资者趋之若鹜地蜂拥而来。你的爷爷坚持这些财产应属于喀麦隆人民所有。为了保护国家的利益,他与西方的利益集团展开不屈不挠地斗争。
由于他凛然大义地将西方利益集团的要求拒之门外,1956年他不幸遇刺身亡,芭缪家族的阿拔曼乘机僭取了政权。我和你伯父被放逐国外,过着亡命他乡的生活。
直到六十年代,法英政府承认了喀麦隆的主权,国内再次进行民主选举。虽然我和你伯父仍在国外,但我们家族显赫的声望仍如雷贯耳,你的伯父迈凡尼被推选为新一届总统。