辛普森说的话弄得我笑了,他说话的样子很古怪,"不,我想这苦活儿还是留给你来干吧。"
"跟平常一样。"他说,"我来说亚历克斯到现在都还没说的事情。我就把话说白了吧。之所以只派了一个小组的侦探来办这些谋杀案的真正的原因是这样的。第一,它发生在居民区里,我们知道市里所有的垃圾都往下流,最后都流到了这里。第二,杰克与吉尔占去
了每一个人的时间。有钱的白人正在遭杀害。国会山和别的那些地方的人们都吓得屁滚尿流了。所以我们当然就得把别的工作都放下了。两个黑人小孩儿算不了什么,他们不在更大的体系之内,不在大图画上面。"
"辛普森和我一直在调查特鲁丝学校的谋杀案。"我接过他的话头说,只是把声音降低了一度,"完全是私下里在干。我们得自己进行监视。"我补充说,这样大家才能明白是怎么回事,"现在我们需要一些帮助。这是一个重大的杀人案。不幸的是,现在华盛顿有两个重
大的案子。"
"在我心里只有一个案子。"鲍威尔说,"你们猜得到是哪个案子。"
"你知道你们可是拉到了好合伙人了。"瑟曼提高他尖尖的声音,把又短又粗的胳膊在空中挥舞着说,"我入伙。我跟你们一起,不要工资,不要补助,冒被迫提前退休的危险,白干。听起来真不错。"
"我儿子在索乔娜学校读书,亚历克斯。"摩尔说,"为这我得腾出时间来办这个案子。希望我能抽出时间见杰克与吉尔。"
这些玩笑让我们都笑了起来。对近在眼前的难题,我们还偏就不输这口气。我们五个人都入伙了。我们只是不知道我们将要面对的到底是什么。
华盛顿确实有两个重大的谋杀案--现在有两个特别工作小组来尽力侦破它们。至少有一个半。
"要鸡尾酒吗,有人要吗?"杰罗姆用最温柔、最彬彬有礼的语调问。当他到处传他那只破旧的华盛顿红皮人狩猎酒瓶时,你会以为我们是在过去哈莱姆的棉花俱乐部里。
我们每人喝了一口,更像是喝了两三口。
我们是生死兄弟。
第27章
我从早晨五点到下午三点一直在忙杰克与吉尔这个案子。我和全市各处大约一万名其他的司法官员们都在为此而忙着。我在查找丹尼尔参议员和纳塔莉间可能存在的联系。我们甚至看了过去几个月以来关于他们的一些新闻图片。没准儿在某个镜头的背景上会发现一个值得注意的人。或者更好一点,那人可能会在镜头上出现了两次。我让一个侦探正在走访专区所有古怪的性用品商店。他把这个任务称为最极端的手淫。
三点半钟我和辛普森在费城大街的波士顿市场饭店碰头了。该忙我们的第二项工作了。我们的另一个凶杀案,"次要的黑人"的案子。这种安排确实好多了--也不是说很好,不过比起我前几天的灰心丧气怒火冲天来是一个重大的进步。