第700页(1 / 2)

好梦公司的市场部门预计国内的总票房在四千万上下。

相对于票房,媒体上有关影片的争议愈演愈烈,出现了诸如“《卧虎藏龙》是拍给西方人看的电影”这类言论。

这无疑挑动了部分观众的神经,让他们感觉受到了轻视。

李桉在参加《姗姗访谈录》的访谈时针对这个问题说了一段话。

电影是从西方传入华国的,刚刚进入华国的时候叫做“西洋镜”。

早期的华国电影人基本上都是在学习西方的拍摄手法,之后与本土文化以及制作条件相结合,才慢慢产生了一种本土性。

也就是现在所说的华语电影。

华语电影本来就是中西结合的产物,为什么到了现在还要分东方和西方呢?那些电影界的前辈们可不会这么的保守。

如果他们保守了,不去学习西方的拍摄技巧,就不会有现在的华语电影。

无论是哪个方面,只要合适就可以拿来用。

说不定用外国的方式拍效果会更好,能把一部华语片拍的更好,为什么要拘泥于什么习惯手法呢?

至于说我是为了西方广大的市场而拍,这并不公平。

比较公允的讲,每次拍片我都很拼命,想得很多,能照顾到的尽量照顾到。

当然每个人都想要成功,电影能让更多的人了解,有更精彩的做法,能有更好的回报,我就会往那边看。

我最大的考虑还是面子问题,东西拿出去要上得了台面,不能过于粗糙。

想要跨越东西方文化这个鸿沟并不容易,我尝试着做些开拓工作,可能做的不好,引起了大家的误解。

但我的本意并非如此,以我的能力只能做到这里。

这是慕姗姗第二次采访李桉。

第一次他们聊了李桉的成长经历,这一次重点放在了《卧虎藏龙》的拍摄和造成的影响上,问了不少尖锐的问题,也趁机解答观众的疑惑。

为什么这么改编《卧虎藏龙》,西方观众怎么看待这部片子。

李桉都一一做了回应。

目前还不能给《卧虎藏龙》做一个准确的判断,需要时间的沉淀,等到十几年后才能清楚它在华语电影中的地位。

在此期间,姜文从戛纳返回京城。

他的电影拿到了这一届戛纳电影节的评审团大奖,不过迎接他的没有鲜花和掌声,甚至内地媒体上都没有报道。

等待他的将是来自总局的处罚通知。

事情从华国有关部门要求法国戛纳电影节组委会撤回电影的时候就闹大了,戛纳电影节的拒绝无疑是火上浇油。

最新小说: 夺心计划:Hello我的卧底小萌妻 团宠农女小福娃 暴躁美人医学超度 顶流前男友对我穷追不舍 劣等真心 公主她无所畏忌 只有鱼知道(包养 强制) 睡了舍友的叔叔 假意情深 他就这样喜欢我