“马克是一个很好的人。”周易也称赞了他们的儿子,“能够有他做我的队友,可帮了我大忙。”
基斯特翻译完之后也补充道:“周易说得对,瓦格纳太太。托您儿子的福,周易融入球队的速度要比别人快多了。”
瓦格纳太太笑道:“那也是周易的本事。那次比赛之后,马克回家就说他发现了一个很厉害的人,和我们讲了一顿饭的周易。”
说话间,周易的行李已经被老瓦格纳从基斯特的车搬到了他们自己的汽车后备箱中。
压根儿没让周易动手,等周易反应过来的时候,所有行李都搬完了。
老瓦格纳还冲周易摆摆手,示意他不要来,站那儿就好了。
周易只好冲他笑了笑。
马克说的不错,他的父亲话虽然不多,但人真的超级好。
在所有的行李都被搬上了瓦格纳的车之后,基斯特也改向周易告别了。
是周易去瓦格纳家住,不可能带着翻译一起去。
不过基斯特还是要多叮嘱几句。
“德国的家庭和中国的家庭不是很一样,和德国人在一起生活有一些问题需要注意,但也不用太拘谨。马克这么喜欢你,相信你在他家住不会遇到什么太大的麻烦。现在的唯一的问题是语言。不过这对于你来说也是一种锻炼,让你有环境练习一下语言。我们明天在这里再见。”
周易点点头:“我明白了,基斯特先生。你已经帮了我很多忙了,语言的事情我会努力的。”
基斯特最后叮嘱道:“记住,周易。学会独立生活,是你在欧洲踢球的第一步,这一步走好了,后面才可能走得顺利。东亚有很多球员来欧洲踢球,能够取得成功的一定都是自立能力强的。加油吧。”
……
送走了基斯特,周易上了老瓦格纳的车,和马克一起坐在后排,向他们的家开去。
一路上马克的嘴巴就没停过,不过考虑到周易没了翻译,所以马克说的还是比较慢的,为了能够让周易尽量听得懂。
周易则努力地去听。如果他实在理解不了,马克就会把动作带上,用肢体语言来做解释。
这样相对来说要好理解一些了。
周易也连比带画,用自己学会的简单的德语单词和马克交流着。
就这么聊了一路,周易和马克竟然还聊得很开心。
马克说他家有一台PS3和最新版的实况足球,到时候吃了饭,可以去他的房间里切磋切磋。
周易说自己在那支中国队里号称打遍全队无敌手,所有人都不是自己的对手,到时候如果马克输了不要哭鼻子。
马克则表示真是巧,他在多特蒙德青年队中也是实况足球打的最好的。
马克·瓦格纳的家并不在布拉克尔小镇上,而是在多特蒙德市区,开车从训练基地到他家,顺利的话,也就是二十分钟,并不算远。
所以很快周易就看到了马克·瓦格纳的家——一幢挨着马路边的二层小洋楼。