史蒂夫·罗杰斯语气淡淡,扫视了一眼周围。
知道内情的特工们齐刷刷看天看地,就是不看美国队长。
“这我可没参与。”虽然她知情。
娜塔莎·罗曼诺夫瞅准时机果断转移话题:“那你是认真的?准备和一个不知底细的姑娘深入发展?那个姑娘可不简单。”
史蒂夫·罗杰斯回忆起毫无所觉的金发姑娘在言行中暴露出的信息,忍不住笑了笑。
“我想关于这一点,我比你更深有体会。”
且不说言辞中经常谈到“人类”......
一个长相漂亮、性格开朗、勇敢大胆的现代姑娘,怎么可能这个年纪才第一次主动和异性正式约会?
——她甚至吃的比他还多。
“认真的?吃的比你还多?”
娜塔莎·罗曼诺夫瞪大了眼。
这世界上能比经过基因改造后的美国队长吃的还多的,要么不是正常人,要么根本不是人。
“我现在越发觉得她不是一个好选择了......你没有试探出她是否是哪个国家的改造人吗?”
“我问过她的过去......你知道她回答我的时候的样子吗?”
——她开始坐立不安,看起来很不自在,但不是即将说谎的窘迫,而是怕她并不能令我满意的紧张。
“她告诉我她没有父母,在进入警察学校之前一直随着监护人流浪。”
——她说话的时候,知道自己多么可爱吗?
她握着冰可乐纸杯的两只手紧张得快要把可乐从吸管里挤出来了。
“上午她为我准备了文艺电影和家庭餐厅,下午我带她去了电玩城和时代广场。我们的谈话并不深入,因为她总是过于急迫,为了表现和我的共鸣煞费苦心,为了讨我欢心竭尽全力。我尝试了解她,但她只急着让我知道她了解我。”
——她的喋喋不休其实有点聒噪。她到底知不知道,那些蹩脚的调情远比不上她眼中爱情正酣畅更打动他?
“她还年轻——也许年纪不算小,但在情感上还初初起步——并不晓得自己在说什么。问她爱情,她可能会提出爱情小说中的粗浅滥调,有关生离死别,有关山盟海誓。她一定能数出很多......别笑,我看到你和她交换爱情小说了,娜塔莎。”
——但她知道陷入爱河的感觉吗?她大可以如数家珍说得头头是道,但她能说出和令自己心动的人亲吻那一霎那的喜悦,在那两片嘴唇中解读出整个宇宙所有神秘和所有真相的满足感吗?
“等等,等等——”
娜塔莎·罗曼诺夫打断了史蒂夫·罗杰斯的话,有些好笑地问。
“你到底是看好她还是不看好她?在你开口前我还以为你们有点苗头......怎么越说越不对了?只是约个会,你说的就好像在审判犯人。”
“我早就说过,我并不是一个理想的恋爱对象。七十年前我也曾尝试过和姑娘们约会,但我们的进展几乎无一例外都终止于第一次约会。她们说我就像她们的老爸——毫无浪漫,被动古板,总是皱着眉头,思虑过多,还喜欢说教。”
史蒂夫·罗杰斯耸耸肩,很有自知之明。