要不是克里斯这位兰登书屋的编辑在电子邮件里面进行了详细回复,张楚自己都有些懵。
难怪人民日报会弄混淆,因为这两个奖项是互为补充的那种!
“布克奖一直以英语文学最高奖自居,但是它一直都面临一个尴尬:同样是英语写作的美国作家们力作不断、咄咄逼人,而他们又不在布克奖的评选范围之内。所以为了巩固布克奖作为英语文学最高奖的地位,全世界用英语写作的人都可以参加布克国际文学奖的评选,只要作品有英译本在英国出版,都可以参加评奖。而且一旦获奖,翻译者跟作者将平分五万英镑的奖金。”
布克奖和布克国际文学奖互相呼应、互为补充:秋天颁发原创英文奖(布克奖),春末夏初颁发翻译奖(布克国际文学奖)。至此,布克奖的颁奖范围,涵盖了所有国际上所有。
虽然有些拗口,但周康还是明白了,因为之前并没有中国作品入围过布克奖,所以媒体们根本就没有研究,反正有布克两个字就行!
“既然都是布克奖,那错误也是人民日报造成的,跟我们没关系。希望你那《少年派》能入围到短名单里面,要是能获奖就最好了。那样就有好莱坞或者欧洲的电影商看中,把改编成电影。”
周康略带憧憬的说道,他跟张楚都非常清楚,《少年派》的主角是一个印度少年,光是从这个角度就不会吸引任何一家国内的电影公司。
明明中文版上市已经那么长时间,明明销量跟口碑都还不错,但就是没有公司愿意买来拍摄。
毕竟拍摄一个外国人为主角的作品,而且还是一个类似独角戏的内容,那风险太大!
梦龙文化传媒只有把希望寄托在好莱坞跟欧洲电影商身上,毕竟这些地方的电影厂商跟文化习俗更加多元化,包容性更强。
奈何《少年派》的销量一直都上不去,根本进入不了那些电影公司的眼睛。
好莱坞从来都不缺少剧本,哪家公司里面不是躺着各式各样的剧本,他们缺的是一种新鲜感!
周康现在就希望《少年派》能被其中某几家或者一家电影公司看中,因为布克奖就是最好的平台。
布克奖不仅承担着文学批评的责任,也成为对一个IP的肯定和标价。
在国外有种说法,布克奖获奖作品是奥斯卡最佳敲门砖!
据不完全统计,布克奖获奖作品里面,大约有三分之一的获奖作品被改编成电影,这些电影又在奥斯卡金像奖上面占有一席之地。
就像《辛德勒的名单》、《奥斯卡与露辛达》、《告别有情天》、《无可救药爱上你》、《英国病人》等经典电影都是由布克奖获奖作品改编而来。
关注布克奖,也仿佛成了对奥斯卡最成功的预测!
《辛德勒的名单》是根据澳大利亚家托马斯-肯尼利所著的《辛德勒的方舟》改编而成,这位作家曾经四次被布克奖提名,最终在1982年获奖,而改编的电影则是在1994年的第66届奥斯卡上面包揽了7项大奖。