“你看着像是一个印度的本地人,连这个也不知道吗?”白人女人看着斯塔克问。
“哦,不,我是美国人。”
“这么巧,我也是美国人。”白人女人主动伸手和斯塔克握了一下手,“不过你有标准的印度人长相,是在美国长大的印度裔吗?”
“并不是。我是纯正的美国人,关于我的这幅样子,如果你感兴趣的话,我们可以找个地方慢慢的聊。毕竟一个男人和一个女人的缘分一般开始于一段故事。”
“你是个很有意思的人。”女人笑了起来,“我叫佩珀·波茨,你们两呢。”
“托尼斯塔克。”“方泽。”
方泽说完自己的名字以后,目瞪口呆的看着这已经熟络不少的二人。
是自己太宅男不懂得怎么搭讪,还是托尼斯塔克即便是换了个印度人的身体魅力依然没有下降,怎么着一眨眼的功夫,瞬间就变成熟人了呢。
“好巧啊。”女人听到斯塔克的名字以后说道,“如果你没有骗我的话,我们两人的名字还真是太巧了,我差点儿以为我是你的秘书。”
“你怎么知道我的秘书也叫波茨的?”斯塔克脸上泛起了疑惑的神情。
佩珀波茨这个名字就是大名鼎鼎的钢铁侠女友兼助手的小辣椒的本名,即便是斯塔克现在还没有成为钢铁侠,但是波茨也早早的是他的秘书了,虽然后来斯塔克移情别恋了美国队长。
所以,这个还真是巧。
第三百零七章小树棍
方泽当然不会认为这个叫佩珀的美国女人会真的是电影里面的那个小辣椒,毕竟就算是名字长的美国人,其实重名问题也很严重。
不同于汉语中有许多不常用的近义词可以放到姓名中增加层次感和疏离感,显得很好听。西方人取名要么来自于圣经,要么来自于古代的名人。
造成这一现象的原因主要是西方语言中很大一部分词根借助于其他语言,表达抽象概念的用词很少,再加上几次文明断代,缺少历史堆积,只能借助别的语言的词汇来取名。
所以你翻看西方人的历史书,发现很多人的名字其实都是一样的。而且西方人也没有避讳的习俗,反而名人崇拜的习惯比较重,家长会用家里其他敬重长辈的名字给孩子取名。
这一点从哈利波特的小说中比较容易看出来,最后结局的时候,哈利的几个孩子取的名字都是以前照顾过哈利长辈的名字。
这要是放到华夏,你给你孩子取名和一个已经逝去,特别照顾你的长辈的名字一样,大概率会被人当场打死。