“喂,德拉,这很重要。我需要她逐步完成一些事情,所以,在10点
45分整的时候,她把车开进那个停车场。告诉她,把车停放好。管理员会把
停车票据给她——到此为止,她不会引起任何注意。”
德拉·斯特里特点点头。
“我会在我的车里等待,马达转着,车头指向出口。她一开始向出口走
去,我就把车开到她旁边,打开车门。这时,她要毫不犹豫地跳上车。”
“然后呢?”德拉·斯特里特问。
“然后,”梅森说,“那取决于精明的特拉格警官在搞清我们要去哪儿
之前是否想使我们落入他的陷阱了。我倾向于认为,为了看看我是否上吊,
他会给我一段绳子呢,但他可能不那样。”
“而你们要去哪儿呢?”德拉·斯特里特问道。
“遛商店,”梅森说,咧嘴一笑,“现在你和我对对表,在电话里告诉
麦吉·埃尔伍德和你对对表。我们需要把这件事做得分分秒秒都安排得很精
确。”
“我要告诉她有关阿伦·费里斯的事吗?”德拉·斯特里特问。
“告诉她向阿伦转达一个口信。告诉阿伦此刻一动别动,但那不会很久
的。”
“10点45分准时到。”德拉·斯特里特说。
“对。现在过来,和我对对表。”
德拉·斯特里特向梅森·佩里走过来,说道,“我们的表相差不到30
秒钟。”
“我的表对,”梅森说。“我使它保持准确。把你的表调快30秒。这需
要精确的时间安排,我需要它吻合到秒钟的程度。”
“但是有拥挤的交通什么的,”德拉·斯特里特说,“她可能被耽误几
秒钟,甚至在这个街区附近开车时也可能耽误。很难让她在一个特定的时间
分秒不差地开进一个停车场。”
“我需要她尽可能地接近那个时间,”梅森说。“我们有一个小小的余
地,但是不大。告诉她,她完全按我的建议做,这是极为重要的。”
德拉·斯特里特点点头,走出了办公室。
7
10点39分整的时候,梅森离开了他的办公室,坐电梯下了楼,拐上那
个停车场,向管理员点点头,向他的车停放的那一排走去,上了车,发动了
马达,把车倒到为往出开的车保留的单向车道上,这个策略使他离往里开的