“那不可能!”拿沙摩尼斯微笑着反驳加图道,“将拉瑟庇基乌姆从西尔菲乌姆中提取上来是女人们的事,你只能指望她们———因为拉瑟庇基乌姆不是现成的,你必须在途中边行军边提龋这种消化剂必须保证每人每天都喝上一小勺,如果你不把所有女人都带去的话,人手就不够了。另外,我还将免费指派十名强健的普塞利男人陪同这些妇女一同前往,他们可以保障妇女们的安全,以防止毒蛇和蝎子的叮咬。”
塞克斯图斯面色如土,吓得张口大叫:“毒蛇?”他哆嗦道,“蝎子?”
“那些地方到处是毒物。”拿沙摩尼斯说,他那淡定的神情似乎在向加图诉说:毒蛇和蝎子对他而言不过是司空见惯的东西。“我们治疗毒蛇咬伤的办法通常是用尖刀把伤口划开,然后用嘴把蛇毒吸出来。不过这个办法说起来容易,做起来就难了,因此我建议你最好起用我们的人,他们可是这方面的专家呀。而且,只要经过恰当的治疗,被再毒的蛇咬了以后,死亡的几率都非常歇——只有体质虚弱的妇女、孩子、老人和病人才有死亡的危险。”
对极了,加图冷冷地暗自寻思到,我一定要留下足够多的骡子驮运那些不幸被蛇咬伤的士兵。可是我不得不把自己的未来交在命运女神及普塞利人手上。
行军需要的太阳帽已经编织停当了,加图还把整个阿尔西诺及周边农村能找到的毛驴都征为己用。因为在与苏格拉底及拿沙摩尼斯的交谈之后,加图才知道骡子不仅吃得多而且喝得多。相比较而言,毛驴个头虽小,但力量和耐力却比骡子大,它们比骡子更适合驮运行李物品。所幸的是,当地的农民和商人并不介意他们用骡子交换自己的毛驴;毕竟这些都是良种的罗马战马,而且每一匹被士兵们养护得膘肥体壮。就这样,加图用自己三千匹骡子换了四千头毛驴。由于一路上必须要用牛来拉四轮马车,而且也没地方能买到绵羊。所以最后他们只好带上两千头牛和一千只山羊上路。
第二部分第62节:第二章(16)
第62节:第二章(16)
加图冷峻地思索到:我看这根本就不像是一次行军,倒像是在移民。正在乌提加①享清福的拉比厄努斯一定会隔岸观火,把我看成一个大笑柄!那就让他看看吧!只要我能把自己的一万士兵带到阿菲利加省去参加战斗,就算是累死也是值得的!
当昔兰尼妇女忙着编织草帽时,昔兰尼的男人们忙着制作皮水袋。由于罗马人通常使用的双耳陶瓶的瓶底太小,而且整个形状是被设计来放在架子上或者锯末层上的,所以这种罗马土产的双耳陶瓶对行军来说极为不利,况且用带子捆扎好的两只驮篮根本不足以支撑这么沉重的蓄水器皿,因此皮水袋是最佳选择。
“没有酒吗?”塞克斯图斯沮丧地问道。
“对,一滴酒都没有,”加图答道,“我们的士兵们在整个行军途中都只有水喝,所以我们也不能例外。如果雅典罗多鲁斯不是病重的话,他也得像我们一样徒步行军。”