“你干吗不让大力神走开?”帕特里克哈哈笑着说。
“我叫啦,”麦克斯回答说,“但他只是直瞪瞪看着我,透镜里的液体直转,光带翻来覆去都是那个样子,可我就是莫名其妙。”
“你还记得是怎么一套光带吗?”艾莉说。“也许我可以告诉你大力神说的什么。”
“见鬼,不,我不记得了,”麦克斯答道。“再说,现在也无关紧要了……我坐在这儿可不是拉屎拉尿。”
渡边家的两个双胞胎哄堂大笑,埃波妮娜朝丈夫皱了皱眉头。本在早饭时很少讲话,跟大家说他要告退。
“你没事儿吧,亲爱的?”尼柯尔问道。
那个大孩子点点头,离开饭厅朝卧室走去。“他知道什么事吗?”奈轻轻说。
尼柯尔很快摇摇头,转身向外孙女说。“你吃完了吗,尼基?”
“吃完了,姥姥,”小姑娘答道,她也下了席。过了一会儿,开普勒和伽利略都吃完了。
“我认为本懂得的比我们认为的多,”孩子们一走,麦克斯就说。
“你也许说对了,”尼柯尔轻轻地说。“但昨天我跟他谈话的时候,没看出他……”尼柯尔话说了一半停住了,转身对着埃波妮娜。“顺便问问,”她说,“你今天早上觉得如何?”
“很好,”埃波妮娜答道,“天亮前,胎儿非常活跃。他使劲踢了差不多一个钟头一我都看得见他的脚在我肚子上动来动去。我想叫麦克斯来摸摸他怎么踢的,可他太神经质了。”
“可你干吗把娃娃叫做‘他’呢,法国妞,你早就知道我想要一个跟你一样的小姑娘……”
“我压根才不信你的话哩,麦克斯·帕克特,”埃波妮娜打断他说。“你想要个女孩,只不过现在那么说说,以后才不会太失望。只有养了儿子,你才会最高兴,这样才可以把他培养成你的好朋友哇……还有,你们都知道,在性别不详或者没搞清楚之前,英语的习惯是用代词‘他’呀。”