“对我们的存在,他不可能永远保守秘密,”理查德说,“那么多当兵的都看到了我们……不管中村下什么命令,他们不可能什么都不说。”
“肯定他们要不了多久就会来的。”艾莉也高高兴兴地说。
但是,给关了两个星期之后,他们短暂的乐观不见了,理查德和艾莉开始失去希望。尼基一天到晚调皮,说她烦死了,不好玩,也无济于事。阿切开始跟尼基讲故事混时间,他的八爪蜘蛛“传说”(他同艾莉商议了很久,才确认了这个词的意义)叫小姑娘好不快活。
艾莉的翻译让小姑娘听起来像睡觉前爸爸妈妈讲的童话故事,阿切的故事总以“很久很久以前,还在我们先知者的那个时候……”开头,而尼基常常迫不及待地尖声大叫。
“你们的先知者像什么样,阿切?”讲完一个故事以后,小姑娘问道。
“传说中没有讲,”阿切回答说。“所以我想你可以高兴怎么想就怎么想。”
“故事是真的吗?”尼基又有一次问阿切说。“如果你们的先知者当初没有把八爪蜘蛛带到宇宙中来,他们可能永远不会离开自己的星球吗?”
“传说是这么说的,”阿切回答说。“他们说,大约五万年前我们才了解的东西,全都是先知者教的。”
一天晚上,尼基睡着了,理查德和艾莉向阿切问起这些传说的出处。