&他们有指派的任务,&李晨镇静地回答。
&我知道。他们什么时候回来?&
&我想是周五下午或者周六吧,我不太确定。我能替他们为你做点什么吗?&
多纳文把自己请进了办公室,重重地坐在了她桌前一张蓝色皮椅里。&我是来这儿改进我们各组织之间通信的,但是我找不到任何人有兴趣谈这个。每个人都忙得不行。如果我今天上午向麦克加温提交报告,我想你们是不会喜欢我的总结的。&
&麦克阿莱斯特先生,我们运转着世界上最先进科技的组织,而仅只有100名科学家--对比任何政府或军方实验室那帮微不足道的人来说。我们不像NSA或任何其它情报组织一样有大量的资金,所以我们的人都勒紧了裤腰带,非常紧。没人故意躲着你,我们都特别忙,就是这样。别主观臆断。&
多纳文迷惑地看着李晨。&他们非常忙?你认识到我报告的重要性了吗?&
&当然,&李晨回答,&但是你,遗憾的是,不知道我们工作的重要性。如果你对我们的操行有疑问,那么我建议你直接去找15谈。&
&见鬼,他是另一个我追不着的人。他助手是我这辈子见过的最圆滑的说谎家。相信我,我在NSA的任期里还是遇见过一些好人的。&
&我当然相信,&她笑着答道。
&听着,如果我的报告给ACIO抛出负面的光,你们的资金也许就会非常危险了,这难道不比你们的组织要优先吗?或者是我忘了什么事情?&
&考虑到埃文斯和聂鲁达正在执行任务,你想让我效劳些什么?&
多纳文翻开李晨桌上的一份文件,指着说:&这份文件有这里建筑结构的最初蓝图。上面说你们有71,000平方英尺的完美空间。我得说我们的参观恐怕只涉及了20%的范围。我还想看看更多的。&
&可是这怎么能改进我们的通信呢,麦克阿莱斯特先生?&
他看着她的眼睛,直截了当地说:&也许这样能产生更多的信任。&
&那好吧,跟我来,我会给你一趟彻底的旅程,如果那是你想要的话。&
李晨站起身,抓起他扔到桌上的文件。&你可以拿着它,&她边说边伸出胳膊。
他一言不发地接了过去。
两个人走下回廊来到一个像电梯入口的金属门前。当他们接近大门的时候,门静静打开了,露出铺了一层土耳其地毯的、狭窄的镶木地板走廊。比起政府设施来说,这里看起来更像昂贵的住宅内部。走廊大约有80英尺长,有7个门--每边各3个,走廊尽头有1个。所有的门都是紧闭的。
&这里是哪儿?&