哈克费尔德不自然地说,不是我,雷克斯,而是董事会,基金董事会。
好吧,由它是什么,我仍然认为他们是错的,加里蒂说,他的舌头因酒的作用而不太听使唤了。没关系,没关系,现在是这不成那也不成。他再次针对莫德。今晚你让我相信,海登博士,比起你的三海妖,黄金城算是过时了。
不是我的三海妖,但还是要谢谢你。莫德说。
你的题目是个好东西,海登博士。它是一次历险,令人心痒,同时;原谅我;它能通过关于是否科学的咨询;你知道;是天生能得票的科学。
克莱尔为婆母发抖,但知道莫德能自己来对付。我无法苟同你对我们的人类学研究所作的描绘,加里蒂先生,莫德尖刻地说。
我没有恶意,加里蒂回答说。只是赞赏。你说,我们不是都在同公众打交道吗?那末,我就实话实说;你会发现我总是说到点子上。我想同你一起去三海妖,吃饭时我同马克讨论过了,你们把我说服了让我改变了主意,这是个最新题目,可能是一次轰动。想一想;一个性和婚姻新模式的无人知晓的海岛实验室。瞧,我将写出两倍或三倍的系列读物;并获得不与你们的东西相冲突的畅销书。我有不少方面可帮助你,并且事实上,我将付给你们所有我的费;
不,莫德说。
加里蒂想说什么,又咽了回去,嘴不听使唤。但是;
马克趔趔趄趄走向母亲。妈,或许我们以后可同加里蒂先生去商讨这件事。
绝对不行,莫德说。
所有眼睛都转到他们俩身上,马克立刻想捍卫他作为科学家的地位。我想说的,妈,是;好吧,我完全同意你关于我们不能同任何一种不严肃的通俗事务相混淆;但我感到,或许还有别的领域;我还不知道;小领域,加里蒂先生可能在那方面对我们有用处,而我们在那方面可能是;他停下来,向前伸出手掌,耸了耸肩。我只是建议,这是件我们可改日再探讨的事。
我欣赏你的好心帮忙,马克,莫德说,但根本没有什么可探讨的。她微微一笑,把话说完。现在,已转到对加里蒂说话,微笑消失了。我尊重你的地位和需要,加里蒂先生,可你必须理解我的。我们将去访问的是在一个迄今为止无人知晓的岛子上的一个真正民族、岛子的位置从未暴露于世;
可我不会!加里蒂热切地说。