第525页(1 / 2)

接下来的一年,就成为了牧宿星悠闲自在的环游世界之旅了。

他去了很?多地方。

人迹罕至的大峡谷、繁华热闹的都市。在纯白?的石英岩城堡外看枫叶翻飞,在海天一线的沙滩观日落,偶尔也会混进当地漫展的人群,与coser合影,在热闹的摊子上买下各种同人画本。

他甚至在某个地区同人展的摊位上,看到?了自己最初制作的初版的《小王子》DVD。

也许是他的目光在DVD上停留了太久,摊主还提醒了一句:“这个是当年星星的第一部作品《小王子》的初版,我可是准备当做传家?宝拿来收藏的,是非卖品……诶!星……”

眼见摊主就要?喊出?来,牧宿星忙做了个噤声的手势。

摊主恍然,一面压抑着兴奋,疯狂的点了点头,一边用间?谍接头似的音量小声道:“星星,可以顺便给我签个名吗?”

……倒也不?用这么小声。牧宿星有些哭笑不?得,依言接过?了那份DVD,在封页上写下了自己的名字。

宿在各地旅馆,上网的闲暇之余,牧宿星还注意到?了一个名为“修真世界”的网络论坛。

不?得不?说,这是个很?有意思的小说网站。

按理说,在以英文为第一语言的地区,其实是没有“修仙”这么一个过?于东方化的概念的,然而有相当一部分的当地读者,在无意间?通过?网络,接触到?了东方地区的修真小说后,便是一发不?可收拾。

在这样的情况下,“修真世界”应运而生。

在“修真世界”中,有近九成的小说,均是由东方地区的网络小说翻译而来,无数读者每天守着电脑前,抓耳挠腮的等着翻译者更新。更有甚者,因为沉迷小说不?可自拔,不?知?不?觉连毒瘾都戒掉了。

他们?甚至为其中的“术语”,做了专门的翻译教?程。

比如看在我的面子上,一炷香的时间?等等。

牧宿星翻了翻他们?整理出?来的教?程,觉得还挺有趣,连带着心血来潮,在旅游的中途摸鱼,写了篇纯英文的修真小说,发表在了“修真世界”论坛上。

通常情况下,东西方文化之间?,是存在相当的文化隔阂的。

在这种情况下,想?要?让这一边的读者,没有任何障碍的理解另一边的故事,是一件相当困难的事情。

但牧宿星就没有这个烦恼了。

他这些年制作各种动画,没少研究过?东西方文化差异,和市场的接受程度。毫不?客气?的说,他比谁都明白?,一部作品该如何写,才能在完美表达了东方文化的同时,使西方的读者轻而易举的接受。

也正因如此,这篇被他随手发表在“修真世界”上的小说,很?快便一炮而红。

最新小说: i人医生,e人患者 女扮男装死后,她开始演柔弱绿茶 重生嫁疯批太子爷,让渣男火葬场 我在马甲文里抱大腿发疯 重生之水逸 漂亮社恐被怪物盯上了 快穿之天师逆袭 敌国上将成了我的雌虫 穿成恶毒炮灰后被大佬强制贴贴 穿成劣质omega被死敌宠上天