作者有话要说:
屋大维娅要放大招了。
全员单箭头,屋大维娅只爱权利和塞斯特提。
屋大维娅(□□体):没人比我更懂得抓奸细。
那就是蒂图斯和提图斯,还有鲁基乌斯和卢奇乌斯在罗马音里读音相同,但是因为人名重复率太高了,所以这里使用的是其他语种的翻译法。
第24章贞女
屋大维娅带着祭品抵达贞女之家时,坐在院子里的贞女只有四位。
“斯普利亚要去照看圣火,塞西莉亚昨日才受完大祭司长的鞭罚。”带着白纱的科涅西亚淡淡解释道:“贝利亚娜还在屋里阅读贞女守则,她是个极为聪明的孩子。虽然大祭司长还未正式同意贝利亚娜成为贞女之家的一员,但是我们能从她身上看到维斯塔女神的荣光。”
“你想见见她吗?”
“可以。”屋大维娅见着一位陌生的成年贞女牵着一个比她小一两岁的女孩走出洁白的建筑。
二者没有戴头纱,但却穿着和新嫁娘一样的白裙,代表着她们的身份。
“愿维斯塔女神的荣光能够照耀你,克劳狄家族的屋大维娅。”贝利亚娜极为紧张地想要对着屋大维娅行礼,但却在颔首的那一刻被屋大维娅制止。
“罗马的新娘无需向凡人行礼。”屋大维娅尽力让自己的话术显得亲近而不谄媚,这让贝利亚娜松开紧皱的眉头,连肩膀的弧度都稍稍平整了些。
“你们要是有私话要说,我可以带着贞女们稍稍回避。”科涅西亚十分贴心道。
“无妨。”屋大维娅瞥一眼在座的各个贞女,打算为自己刷一波好感:“维斯塔女神在上,我若是在她的人间化身前尚有不可说之事,那么回到家,也会在女神像前无所遁形。”
说到这儿,屋大维娅还特意幽默一把道:“我只是个祈求女神祝福的小女孩,没有奥古斯都的颜面,又何需要求朱庇特的权利。”
屋大维娅这话是故意抬高维斯塔贞女的地位,同时讽刺神庙里的祭司和议院里的老古董们,明明达不到奥古斯都的成就,却要通过惩戒权来打压维斯塔贞女的地位。