和膝丸一样,药研藤四郎才过来这边的时候也是不怎么吃辣,但跟着赵钰林混了几天食堂,他又不挑食,多多少少也是能吃一点了。
四方的桌子,赵钰林和药研藤四郎各占了一方,正好方便她给自家刀剑看手机聊天,“可惜膝丸已经回去了,之前我还说想带他来吃一次的。”这家店近段时间算是她的真爱了。
药研藤四郎还没来得及说什么,两人的特殊谈话就被另一面拼桌的人打断,“那个,不好意思打扰下……”
赵钰林闻声转头,就见坐在她对面的那位日本友人拿着菜单,脸上的神色是混合着茫然的不好意思。
“怎么了?”赵钰林下意识问了句之后就反应了过来,难道是没看懂菜单?
想想也可以理解,这家店只是街边的普通小店,菜单也只是随意打印之后过了塑而已,上面只有菜名和价格,没有图片。
而对于不熟悉这些菜的外国人来说,哪怕用翻译软件直接去扫这些字,很有可能也不知道到底是些什么菜。
赵钰林之前自己出去旅游的时候就碰到过英文菜单一头雾水,用了翻译软件更是一头雾水的情况。
果然,那位日本人翻转了菜单,指着其中一样菜,“请问,这个是什么?”汉字,他不太明白意思,用翻译软件好像也翻译不出来。
“这个是……”赵钰林说了半句也卡住了,她知道这是什么东西,但是怎么用日语来解释一头雾水,而药研也肯定不知道,那就只有,“请等一下……”
想了想赵钰林干脆直接搜索了一个图片,然后转给对方看,“就是这个,”顿了顿又加了句,“很好吃哦!”
苕皮是这家店的特色,用油薄薄的煎一下,再放上特制的调料,外面又香又脆,里面略有软糯,一口下去十分满足,绝对是日本吃不到的味道。
哪怕对方点了头,但赵钰林看他的样子估计也不知道怎么点,干脆直接指着菜单道,“推荐……这个,这个和这个……这个是……”
拿着手机一阵敲,然后给对方看,“这个是一种桂花和糯米做成的中式糕点,香甜绵软,有桂花的清香味。”这样解释桂花糖白糕应该没问题吧?
再接着是下面一个,“他们家特色的粥,加入了阴米、银耳……用黑芝麻花生等等调味,香香甜甜的,特别好吃。”
老板把芝麻磨得很细,撒在上面非常的香,银耳又恰到好处的增加了粥的爽滑程度,吃进嘴里是种清爽的甜。
吃了甜的当然不要忘记咸的主食,“这是一种手工米粉,”也不知道米粉翻译出来到底是个什么东西,管他的呢,“看起来晶莹透亮,吃起来顺滑有嚼劲……”
虽然赵钰林觉得她真的是在为难翻译软件,不过既然是外国友人来了,中国的美食当然是绝对值得推荐的!